Considérant que le territoire du « Parc naturel de Gaume » est un territoire rural cohérent, d'une grande richesse patrimoniale en termes de nature, d'architecture, de petit patrimoine, de paysages, etc.; que ce patrimoine très riche est menacée à titre principal par l'érosion de la biodiversité, la banalisation des paysages, la dénaturation de la silhouette paysagère, la fragilisation de l'agriculture ainsi que par la polarisation du territoire par rapport au grand-duché de Luxembourg;
Overwegende dat het grondgebied " Parc naturel de Gaume" een samenhangend landelijke grondgebied vormt, met een grote patrimoniale rijkdom inzake natuur, architectuur, klein patrimonium, landschappen,.enz.; dat dit waardevol patrimonium hoofdzakelijk bedreigd is door de erosie van de biodiversiteit, de banalisatie van de landschappen, de vernieling van het landschap, de afbrokkeling van de landbouw alsook door de polarisatie van het grondgebied t.o.v. het Groothertogdom Luxemburg;