Le deuxième problème, c'est que l'antinomie entre la gestion administrative du phénomène, qui s'attaque à son caractère visible et est consacrée par le protocole d'accord du 28 juin 1996 liant les bourgmestres de Bruxelles, Schaerbeek, Saint-Josse-ten-Nood
e et Ixelles, d'une part, et sa gestion judiciaire, l'absence de politique criminelle nationale rée
lle, d'autre part bien que la « COL 12 » soit l'expression d'une volonté nouvelle en la matière fait que la prostitution et, par voie de conséquence, le proxénétisme et les filières
...[+++] de traite d'êtres humains échappent à une répression efficace qui, il est à craindre, ne pourra être envisagée qu'au niveau européen.Ten tweede leidt de tegenstelling tussen de bestuurlijke afhandeling van het fenomeen die op het zichtbare aspect is toegespitst en is vastgelegd in het pro
tocolakkoord van 28 juni 1996 dat de burgemeesters van Brussel, Schaarbeek, Sint-Joost-ten-Noode en Elsene bindt, enerzijds, en de gerechtelijke aanpak, het ontbreken van een volwaardig nationaal strafrechtelijk beleid anderzijds hoewel de « COL 12 » terzake een nieuw streven vertolkt ertoe dat de prostitutie en bijgevolg de pooiers en de mensenhandelnetwerken ontsnappen aan een doeltreffende vervo
lging, waarvan zo valt ...[+++] te vrezen alleen nog op Europees niveau werk kan worden gemaakt.