Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dresser en double expédition
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye
établir en deux exemplaires
établir en double exemplaire
établir le budget annuel
établir le projet de budget
établir un lien avec la famille
établir un lien avec le patient
établir un lien avec un service juridique
établir une moyenne approximative des lectures
établir une moyenne des lectures

Traduction de «d'une part d'établir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken


établir une moyenne approximative des lectures | établir une moyenne des lectures

het gemiddelde nemen van de aflezingen


dresser en double expédition | établir en deux exemplaires | établir en double exemplaire

in duplo opmaken | in tweevoud opmaken


établir le budget annuel | établir le projet de budget

de ontwerp-begroting opstellen


établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


établir un lien avec le patient

contact opnemen met patiënt


établir un lien avec la famille

contact opnemen met familie


établir un lien avec un service juridique

contact opnemen met juridische dienst


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onvermogen om nauwe en vertrouwelijke betrekkingen met anderen aan te gaan en te onderhouden en tot sociale i ...[+++]


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

langetermijnbehandelingen ontwikkelen voor aandoeningen aan het kliersysteem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté Convention collective de travail du 19 juin 2014 Classification professionnelle (Convention enregistrée le 16 septembre 2014 sous le numéro 123397/CO/314) Préambule Considérant que les parties signataires entendent, d'une part, établir la nouvelle classification professionnelle pour le sous-secteur du fitness, telle qu'elle a été élaborée dans le cadre du groupe paritaire restreint constitué en exécution du protocole d'accord du 28 juin 2012; Considérant d'autre part, que les ...[+++]

Bijlage Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014 Beroepenclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2014 onder het nummer 123397/CO/314) Voorwoord Overwegende dat de ondertekenende partijen, enerzijds, de nieuwe beroepenclassificatie voor de subsector fitness willen vastleggen, zoals deze werd uitgewerkt binnen de beperkte paritaire werkgroep samengesteld in uitvoering van het protocol van 28 juni 2012; Overwegende dat de ondertekenende partijen, a ...[+++]


Un arrêté royal devra, d'une part, établir les textes allemand et anglais de cette mention, et, d'autre part, régler l'indication des coordonnées du bureau local d'assistance judiciaire.

Een koninklijk besluit legt de Duitse en Engelse tekst van de vermelding vast, alsook de manier waarop het plaatselijke bureau voor rechtsbijstand wordt vermeld.


D'autre part, établir une grille qui s'imposerait au juge sur la base de recommandations établies par une commission consultative dont on ne connaît actuellement ni la composition — à part une parité hommes-femmes —, ni les statuts, constitue un blanc seing qui pose véritablement problème.

Bovendien komt een dergelijke tabel, die de rechter moet volgen op grond van aanbevelingen van een adviescommissie waarvan noch de samenstelling — behalve de man-vrouw pariteit — noch de statuten gekend zijn, neer op een blanco volmacht die echt problematisch is.


Un arrêté royal devra, d'une part, établir les textes allemand et anglais de cette mention, et, d'autre part, régler l'indication des coordonnées du bureau local d'assistance judiciaire.

Een koninklijk besluit legt de Duitse en Engelse tekst van de vermelding vast, alsook de manier waarop het plaatselijke bureau voor rechtsbijstand wordt vermeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur fédéral ne saurait, pour sa part, établir des prescriptions quant à l'usage des langues pour les catégories de personnes qui sont ainsi déterminées, tant sur un plan institutionnel que territorial.

De federale wetgever van zijn kant kan geen voorschriften geven terzake van het gebruik van de talen voor de categorieën van personen die aldus bepaald worden, niet op institutioneel en niet op territoriaal gebied.


— d'autre part, établir un système de contrôle des exportations, du transit des ADM avec des sanctions efficaces en cas de manquements.

— anderzijds, de instelling van een controlesysteem voor de export en de doorvoer van massavernietingswapens met effectieve sancties in geval van overtredingen.


Le législateur fédéral est compétent pour, d'une part, régler, par une loi adoptée à la majorité spéciale, la matière imposable du précompte immobilier et, d'autre part, établir, par une loi ordinaire, le revenu cadastral fédéral en tant qu'élément des impôts sur les revenus.

De federale wetgever is bevoegd om, enerzijds, bij een met een bijzondere meerderheid aangenomen wet, de belastbare materie van de onroerende voorheffing te regelen en, anderzijds, bij gewone wet, het federaal kadastraal inkomen als onderdeel van de inkomstenbelastingen vast te stellen.


est bien conscient qu'il n'est possible de réaliser les objectifs de l'UE en matière de changement climatique qu'à deux conditions: d'une part, répartir équitablement les futures réductions d'émissions au sein de l'ensemble de la communauté internationale en tenant dûment compte de la diversité des possibilités et des situations de départ des différents États et régions et, d'autre part, établir un consensus mondial afin d'agir de manière résolue en s'appuyant sur des normes fondamentales communes de surveillance, de déclaration et de ...[+++]

Erkent dat de klimaatdoelstellingen van de EU alleen haalbaar zijn als emissiereducties eerlijk worden verdeeld over de hele internationale gemeenschap, dus met de nodige inachtneming van de verschillende mogelijkheden en uitgangsposities van landen en regio's, en als er wereldwijde afspraken worden gemaakt over een kordaat optreden dat geschraagd wordt door gemeenschappelijke basisvereisten voor regelmatige bewaking, rapportage en verificatie (MRV);


D’une part, établir un nouveau cadre de discussion entre les parties intéressées en créant une plateforme de discussion sur l’ensemble des questions relevant des contenus créatifs en lignes (disponibilité des contenus, amélioration des mécanismes d'octroi des droits, , développement des licences multiterritoriales, gestion des droits d’auteur en ligne, mécanismes de coopération pour améliorer le respect du droit d'auteur dans un environnement en ligne etc.) et, d’autre part, préparer l’adoption d’une proposition de recommandation sur les contenus créatifs en ligne pour la mi-2008.

De Commissie wil enerzijds een nieuw kader voor het overleg tussen de betrokken partijen tot stand brengen, met name door de oprichting van een discussieplatform over alle kwesties in verband met creatieve online-inhoud (beschikbaarheid van inhoud, verbetering van mechanismen voor rechtenvereffening, verdere ontwikkeling van gebiedsoverschrijdende licentieverlening, beheer van online-inhoud, samenwerkingsmechanismen om ervoor te zorgen dat auteursrechten in de onlineomgeving beter in acht worden genomen, enz.) en wil anderzijds een voorstel voor een aanbeveling over creatieve online-inhoud uitwerken tegen medio 2008.


L'arrêté soumis à Votre signature a pour objet de définir les règles selon lesquelles les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif doivent, d'une part, tenir leur comptabilité sur base consolidée et, d'autre part, établir et publier leurs comptes consolidés.

Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft tot doel de regels te bepalen volgens welke beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging op geconsolideerde basis hun boekhouding voeren en hun geconsolideerde jaarrekening opmaken en openbaar maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une part d'établir ->

Date index: 2023-01-29
w