Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une part elle confirme expressément » (Français → Néerlandais) :

Au cours de la séance de clôture de la 23 session extraordinaire de l'Assemblée générale, celle-ci a approuvé une déclaration politique pour laquelle, d'une part, elle confirme expressément les engagements pris dans le programme d'action de Pékin et, d'autre part, elle convient de se réunir à nouveau en 2005 pour juger des progrès réalisés et envisager des initiatives nouvelles.

Tijdens de slotzitting van de 23e buitengewone zitting van de Algemene Vergadering werd een politieke verklaring goedgekeurd waarin uitdrukkelijk de engagementen van het Actieplatform van Beijing werden herbevestigd en waarin de Algemene Vergadering de afspraak maakte om in 2005 opnieuw de vooruitgang te beoordelen en nieuwe initiatieven te overwegen.


L'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 1o, troisième tiret, de la loi spéciale du 8 août 1980, inséré par la loi spéciale du 13 juillet 2001, confirme expressément la compétence fédérale en la matière, en précisant que la compétence attribuée aux régions de régler la composition, l'organisation, la compétence et le fonctionnement des institutions provinciales et communales n'inclut pas les règles inscrites dans les articles 125, 126, 127 et 132 de la nouvelle loi communale, dans la mesure où elles concernent les registres de l'état civ ...[+++]

Artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 1o, derde streepje, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, ingevoegd bij de bijzondere wet van 13 juli 2001, bevestigt uitdrukkelijk dat de federale overheid in dezen bevoegd is en preciseert daarbij dat de aan de gewesten toevertrouwde bevoegdheid om de samenstelling, de organisatie, de bevoegdheid en de werking van de provinciale en gemeentelijke instellingen te regelen zich niet uitstrekt tot de regelingen die opgenomen zijn in de artikelen 125, 126, 127 en 132 van de nieuwe gemeentewet, voorzover zij de registers van de burgerlijke stand betreffen.


D'autre part, elle a tenu à souligner l'importance qu'elle attachait au respect des droits énoncés dans la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment en ses articles 10 et 11 concernant respectivement la liberté d'opinion et d'expression ainsi que la liberté de réunion pacifique et d'association.

Anderzijds werd ook de nadruk gelegd op het belang dat België hecht aan de eerbiediging van de rechten vermeld in het EVRM met name in artikelen 10 en 11 respectievelijk met betrekking tot de vrijheid van mening en van meningsuiting en de vrijheid van vreedzaam vergaderen en verenigen.


D'une part, elle prend acte du large consensus qui existe en Flandre en faveur de la transformation des structures de l'État belge en un modèle confédéral, modèle qui, plus encore que la démarche fédérale de jadis, est l'expression d'une vision englobante de l'homme et de la société qui va largement au-delà de la question des « antagonismes communautaires ».

Enerzijds neemt zij akte van de ruime consensus die in Vlaanderen bestaat over de evolutie van het Belgische staatsbestel naar een confederaal model. Dit model is ­ meer nog dan de federale gedachte dat vroeger was ­ de uiting van een omvattende visie op mens en samenleving, die de kwestie van de zogenaamde « communautaire tegenstellingen » ruim overstijgt.


Sur la base du manuel de l'e-Box qui a été transmis à la Commission [...], elle peut toutefois difficilement évaluer si le réseau conçu par le SPF Justice assurera un niveau de sécurité adéquat, compte tenu de l'état de la technique d'une part et de la sensibilité des données en question d'autre part » ( § 15). Il s'impose en conséquence que la confidentialité du contenu des documents communiqués via e-Box ou déposés via e-Deposit soit expressément garantie ...[+++]

Op basis van de handleiding van de eBox die aan de Commissie werd bezorgd (...), kan zij echter moeilijk beoordelen of het door de FOD Justitie geconcipieerde netwerk een passend beveiligingsniveau zal verzekeren rekening houdend met de stand van de techniek enerzijds en de gevoeligheid van de betreffende gegevens anderzijds" (punt 15) De vertrouwelijkheid van de inhoud van de documenten die via e-Box meegedeeld worden of via e-Deposit neergelegd worden, moet bijgevolg uitdrukkelijk gewaarborgd worden door in de artikelen 3 en 7 van het ontwerp een specifiek streepje toe te voegen.


9. insiste sur le fait que la réforme du système judiciaire turc est essentielle pour le renforcement de la démocratie, qu'elle est un préalable indispensable à la modernisation du pays et qu'elle doit aboutir à la mise en place d'un système moderne, efficace, pleinement indépendant et impartial garantissant le respect des procédures judiciaires pour l'ensemble des citoyens; se félicite du troisième train de réformes judiciaires, qui marque une étape sur la voie d'une réforme globale de la justice et des droits fondamentaux; soulign ...[+++]

9. benadrukt het feit dat de hervorming van het Turkse rechtsstelsel van centraal belang is voor de inspanningen om in Turkije te zorgen voor democratische consolidatie en een essentiële voorwaarde om het land te moderniseren n het feit dat deze hervorming moet leiden tot een modern, efficiënt, volledig onafhankelijk en onpartijdig rechtsstelsel waarmee een behoorlijke rechtsgang voor alle burgers gegarandeerd is; is tevreden met het derde pakket justitiële hervormingen als stap in de richting van een alomvattend hervormingsproces op ...[+++]


9. insiste sur le fait que la réforme du système judiciaire turc est essentielle pour le renforcement de la démocratie, qu'elle est un préalable indispensable à la modernisation du pays et qu'elle doit aboutir à la mise en place d'un système moderne, efficace, pleinement indépendant et impartial garantissant le respect des procédures judiciaires pour l'ensemble des citoyens; se félicite du troisième train de réformes judiciaires, qui marque une étape sur la voie d'une réforme globale de la justice et des droits fondamentaux; soulign ...[+++]

9. benadrukt het feit dat de hervorming van het Turkse rechtsstelsel van centraal belang is voor de inspanningen om in Turkije te zorgen voor democratische consolidatie en een essentiële voorwaarde om het land te moderniseren n het feit dat deze hervorming moet leiden tot een modern, efficiënt, volledig onafhankelijk en onpartijdig rechtsstelsel waarmee een behoorlijke rechtsgang voor alle burgers gegarandeerd is; verwelkomt het derde pakket justitiële hervormingen als een stap in de richting van een alomvattend hervormingsproces op ...[+++]


Je considère pour cette raison que la seule solution raisonnable et juridiquement correcte consiste à ne pas exiger le remboursement des pensions du secteur public ou des indemnités de maladie payées depuis le 1er janvier 2014, de la part des personnes ne bénéficiant pas d'une pension du secteur public pour cause d'inaptitude physique (Pour autant qu'elles aient déclaré ne plus percevoir d'indemnités de maladie à dater du mois suivant la réception du courrier du SdPSP). Pouvez-vous confirmer ...[+++]

Om die reden lijkt de enige redelijke en juridisch correcte oplossing deze te zijn waarbij we ook voor zij die geen overheidspensioen omwille van lichamelijke ongeschiktheid genieten, geen terugvordering van de vanaf 1 januari 2014 betaalde overheidspensioenen of ziekte-uitkeringen doen (En dit voor zover zij verklaarden dat ze vanaf de eerstvolgende maand volgend op de brief van PDOS geen ziekte-uitkeringen meer ontvangen.) Kan u bevestigen dat u het artikel 17 van het Handvest van de sociaal verzekerde correct zal toepassen en er geen retroactieve terugvorderingen zullen gebeuren voor overheidspensioenen die werden gecumuleerd met een ...[+++]


En outre, peut-elle confirmer que l'IATA l'a informée qu'elle refusera de dissimuler l'identité des agences de voyages individuelles dans ces produits même si les agences n'ont pas expressément autorisé l'IATA à révéler leur identité dans ses supports de données (dénommés "services de renseignements sur les passagers" par l'IATA)?

Kan de Commissie verder bevestigen dat IATA de Commissie heeft meegedeeld te weigeren de identiteit van reisbureaus in dergelijke producten te verhullen, zelfs als de reisbureaus IATA niet uitdrukkelijk toestemming hebben gegeven om hun identiteit in de dataproducten van IATA (door IATA Passenger Intelligence Services genoemd) te vermelden?


De cette étude, je tire deux conclusions. Tout d'abord, elle confirme que l'indicateur utilisé, à savoir la part du ticket modérateur dans le maximum à facturer, n'est pas suffisamment pertinent parce qu'il définit une population qui est confrontée à des frais extrêmement différents.

Ten eerste dat de studie bevestigt dat de gebruikte indicator, zijnde het remgeld binnen de maximumfactuur, niet relevant genoeg is, daar hij een publiek afbakent dat met extreem verschillende kosten te kampen heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une part elle confirme expressément ->

Date index: 2022-05-05
w