Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de la réglementation
Améliorer la réglementation
Choix au mieux disant
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Europe pour mieux vivre
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Meilleure réglementation
Mieux légiférer
Part du marché
Partage de marché
Participer à des manifestations liées au tourisme
Participer à des évènements touristiques
Prendre part à des événements touristiques
Psychogène
Répartition de marché

Traduction de «d'une part mieux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


amélioration de la réglementation | Améliorer la réglementation | meilleure réglementation | mieux légiférer

beter wetgeven | betere regelgeving




couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

operator naaimachine (schoeisel) | schoenstikster | bediener stikmachine (schoeisel) | operator schoenstikmachine


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers


prendre part à des événements touristiques | participer à des évènements touristiques | participer à des manifestations liées au tourisme

naar toeristische evenementen gaan | toeristische evenementen opzetten | deelnemen aan toeristische evenementen | toeristische diensten en reispakketten op evenementen uitonderhandelen


partition de marché [ partage de marché | part du marché ]

marktverdeling [ marktaandeel | verdeling van de markt ]


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Définition: Trouble apparaissant au cours des cinq premières années de la vie, caractérisé par la présence d'anomalies persistantes du mode de relations sociales de l'enfant, associées à des perturbations émotionnelles, et se manifestant à l'occasion de changements dans l'environnement (par exemple par une inquiétude et une hypervigilance, une réduction des interactions sociales avec les autres enfants, une auto- ou une hétéro-agressivité, une tristesse, et, dans certains cas, un retard de croissance). La survenue du syndrome est probablement liée directement à une carence évidente, à des abus ou à des mauvais traitements de la part des parents ...[+++]

Omschrijving: Deze begint in de eerste vijf levensjaren en wordt gekenmerkt door blijvende afwijkingen in het patroon van sociale betrekkingen van het kind die samengaan met emotionele stoornissen en die ontstaan als reactie op veranderingen in zijn omstandigheden (b.v. angst en overmatige waakzaamheid; gebrekkige sociale relaties met leeftijdgenoten; agressie jegens zichzelf en anderen; gevoel van ellende; en in sommige gevallen groeiachterstand). Het syndroom ontstaat waarschijnlijk als een direct gevolg van ernstige ouderlijke verwaarlozing of mishandeling.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 2 doit être revu afin de mieux distinguer les deux hypothèses, d'une part, celle où la demande est manifestement irrecevable ou manifestement non fondée, qui entre dans le champ d'application de l'article 4, alinéa 4, de la loi du 17 janvier 2003 et, d'autre part, celle de la demande irrecevable selon la procédure que le projet établit.

Artikel 2 moet worden herzien zodat een duidelijker onderscheid wordt gemaakt tussen de twee gevallen, namelijk enerzijds het geval waarin het verzoek kennelijk onontvankelijk of kennelijk ongegrond is en dat binnen de werkingssfeer van artikel 4, vierde lid, van de wet van 17 januari 2003 valt, en anderzijds het geval waarin het verzoek onontvankelijk is volgens de procedure die het ontwerp instelt.


En vertu de l'article 27, §§ 5, 2° et 6 de la loi du 2 août 2002, les entreprises réglementées fournissant de tels services ne sont pas autorisées à accepter, en les conservant, des incitations, qu'elles soient monétaires ou non monétaires, en rapport avec la fourniture du service aux clients, mis à part d'éventuels avantages non monétaires mineurs qui sont susceptibles d'améliorer la qualité du service fourni à un client et dont la grandeur et la nature sont telles qu'ils ne peuvent pas être considérés comme empêchant le respect par l'entreprise d'investissement de son devoir d'agir au mieux ...[+++]

Krachtens artikel 27, §§ 5, 2° en 6, van de wet van 2 augustus 2002 is het de gereglementeerde ondernemingen die dergelijke diensten aanbieden, niet toegestaan om geldelijke of niet-geldelijke inducements te aanvaarden of te behouden met betrekking tot de dienstverlening aan cliënten, met uitzondering van eventuele kleine niet-geldelijke tegemoetkomingen die de kwaliteit van de dienstverlening aan de cliënten kunnen verhogen en van zodanige omvang en aard zijn dat zij niet kunnen worden geacht afbreuk te doen aan de voor de beleggings ...[+++]


3° au sein des catégories de logements, visées au point 2°, la priorité est donnée par trimestre aux logements dont le calendrier d'agrément remplit le mieux le rapport entre le nombre de logements agréés ou dont le calendrier d'agrément a déjà été approuvé d'une part et le chiffre de programmation au sein de la commune d'autre part.

3° binnen de categorieën van woongelegenheden, vermeld in punt 2°, wordt per trimester prioriteit verleend aan woongelegenheden waarvan de erkenningskalender de verhouding tussen enerzijds het aantal woongelegenheden dat erkend is of waarvan de erkenningskalender al goedgekeurd is, en anderzijds het programmacijfer binnen de gemeente, het meest invult.


3° dans l'alinéa 1, 4°, les mots « la durée de validité de l'autorisation préalable expire plus tôt » sont remplacés par le membre de phrase « le calendrier d'agrément remplit le mieux le rapport entre le nombre de logements agréés ou dont le calendrier d'agrément a déjà été approuvé d'une part et le chiffre de programmation au sein de la commune d'autre part » ;

3° in het eerste lid, 4° worden de woorden "geldigheidsduur van de voorafgaande vergunning eerder verstrijkt" vervangen door de zinsnede "erkenningskalender de verhouding tussen enerzijds het aantal woongelegenheden dat erkend is of waarvan de erkenningskalender al goedgekeurd is, en anderzijds het programmacijfer binnen de gemeente het meest invult";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils seront, d'une part, mieux informés des propositions en discussion au sein de l'Union et pourront de la sorte mieux exercer leur fonction de contrôle sur les représentants du gouvernement siégeant au Conseil des ministres de l'Union.

Enerzijds zullen ze beter geïnformeerd worden over de voorstellen die binnen de Unie worden besproken en zullen ze op die manier een betere politieke controle kunnen uitoefenen op de vertegenwoordigers van hun regering die in de Raad van ministers van de Unie zetelen.


Ils seront, d'une part, mieux informés des propositions en discussion au sein de l'Union et pourront de la sorte mieux exercer leur fonction de contrôle sur les représentants du gouvernement siégeant au Conseil des ministres de l'Union.

Enerzijds zullen ze beter geïnformeerd worden over de voorstellen die binnen de Unie worden besproken en zullen ze op die manier een betere politieke controle kunnen uitoefenen op de vertegenwoordigers van hun regering die in de Raad van ministers van de Unie zetelen.


Elle poursuit également un double objectif : d'une part, améliorer la qualité de la législation et, d'autre part, mieux positionner le Sénat dans la procédure législative.

Het vertrekt eveneens vanuit een dubbele doelstelling : enerzijds een verbetering van de kwaliteit van wetgeving bewerkstelligen, en anderzijds de rol van de Senaat in het wetgevingsproces duidelijk(er) positioneren.


Elle poursuit également un double objectif : d'une part, améliorer la qualité de la législation et, d'autre part, mieux positionner le Sénat dans la procédure législative.

Het vertrekt eveneens vanuit een dubbele doelstelling : enerzijds een verbetering van de kwaliteit van wetgeving bewerkstelligen, en anderzijds de rol van de Senaat in het wetgevingsproces duidelijk(er) positioneren.


Ceux-ci ont un double but : d'une part, mieux faire connaître les problèmes causés par la pédocriminalité car il était apparu, grâce au témoignage de toute une série de victimes souvent actives dans leur réseau, que les victimes d'inceste étaient aussi souvent victimes du fonctionnement des institutions du fait que celles-ci ne connaissent pas la pédocriminalité.

Die streven een tweevoudig doel na : in de eerste plaats willen zij de problemen van pedocriminaliteit aankaarten omdat het getuigenis van een hele reeks slachtoffers die overigens vaak actief zijn in het netwerk, heeft uitgewezen dat slachtoffers van incest vaak ook slachtoffers zijn van de werking van instellingen omdat deze niet vertrouwd zijn met pedocriminaliteit.


Art. 23. § 1. Le numérateur visé à l'article 22 reprend la différence entre, d'une part, les coûts associés au projet d'adaptation du réseau de distribution ou de transport local visant à satisfaire au mieux la demande de raccordement et, d'autre part, ceux associés à une situation de référence.

Art. 23. § 1. De teller bedoeld in artikel 22 staat gelijk aan het verschil tussen enerzijds de kostprijs van het project tot aanpassing van het distributie- of plaatselijk transmissienet dat zo goed mogelijk aan de aansluitingsaanvraag voldoet en anderzijds de kostprijs van een referentietoestand.


w