Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnistie
Amnistier
Cypress véritable
Cyprès véritable
Grâce
Libération
Loi d'amnistie
Parchemin animal véritable
Parchemin véritable
Peau préparée
Prescription de peine
Relaxation
Réalité de terrain
Réhabilitation
Teak véritable
Teck véritable
Vérité de terrain
élargissement

Vertaling van "d'une véritable amnistie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
parchemin animal véritable | parchemin véritable | peau préparée

dierlijk perkament






prescription de peine [ amnistie | élargissement | grâce | libération | réhabilitation | relaxation ]

strafverjaring [ amnestie | gratie | ontslag uit de gevangenis | ontslag van strafvervolging | rehabilitatie ]








réalité de terrain | vérité de terrain

Veldwerkelijkheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que l'entrée en vigueur de l'accord est prévue le 1 janvier 2017, la rétroactivité limitée à 5 ans seulement apparaît comme une véritable amnistie sur mesure destinée aux très puissantes et très riches multinationales;

B. overwegende dat het akkoord op 1 januari 2017 in werking moet treden, wat betekent dat die retroactiviteit van vijf jaar gewoon neerkomt op een ad hoc-regularisatie van de uiterst machtige en rijke multinationals;


La démarche va donc très loin. Il s'agit d'une véritable amnistie pénale puisqu'il est logique de ne pas poursuivre pénalement le contribuable si on le libère de ses obligations en matière fiscale.

De maatregel gaat dus erg ver en vormt een echte strafrechtelijke amnestie : het is immers logisch dat de belastingplichtige niet strafrechtelijk kan worden vervolgd als hij wordt bevrijd van zijn fiscale verplichtingen.


La démarche va donc très loin. Il s'agit d'une véritable amnistie pénale puisqu'il est logique de ne pas poursuivre pénalement le contribuable si on le libère de ses obligations en matière fiscale.

De maatregel gaat dus erg ver en vormt een echte strafrechtelijke amnestie : het is immers logisch dat de belastingplichtige niet strafrechtelijk kan worden vervolgd als hij wordt bevrijd van zijn fiscale verplichtingen.


14. demande la reprise d'un véritable dialogue national inclusif, qui pourrait aussi apporter une solution au paiement des prestations sociales et des pensions et à la fourniture d'une aide humanitaire à la population de la zone en conflit par le gouvernement ukrainien; encourage la mise en œuvre d'un programme d'amnistie et de désarmement; regrette qu'aucune référence explicite à la nécessité de réconciliation ne figure dans le ...[+++]

14. vraagt een echte, inclusieve nationale dialoog te hervatten die eveneens zou kunnen leiden tot een oplossing voor de betaling van sociale uitkeringen en pensioenen en het verstrekken van humanitaire hulp door de Oekraïense regering aan de bevolking van de conflictgebieden; dringt aan op de uitvoering van een programma voor amnestie en ontwapening; betreurt het feit dat in het recent aangenomen actieprogramma van de regering niet wordt vermeld dat het noodzakelijk is verzoening te bewerkstelligen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. d'appeler le gouvernement colombien à adopter des mesures réelles et efficaces pour mettre fin à l'impunité des crimes commis par les différents acteurs du conflit (ainsi que leur amnistie) et que le droit des victimes à la vérité, justice et réparation soit respecté;

4. de Colombiaanse regering op te roepen om reële en doeltreffende maatregelen goed te keuren die een einde moeten maken aan de straffeloosheid van misdaden door alle betrokkenen in het conflict (alsook aan hun amnestie) en om het recht van de slachtoffers op de waarheid, rechtvaardigheid en herstelbetalingen in acht te nemen;


G. se préoccupant du fait que le cadre légal de la démobilisation (décret 128 de 2003 et loi 975 de 2005 dite « loi justice et paix », ainsi que la loi 1424 de 2010 et leurs décrets d'application) constitue en réalité une amnistie de fait pour les plus de 30 000 « démobilisés » ainsi qu'une garantie d'impunité pour les actes commis et que, de ce fait, il ne satisfait pas aux exigences internationales en matière de droit des victimes à la vérité, à la justice et à des réparations;

G. maakt zich zorgen over het feit dat het wettelijk kader van de demobilisatie (decreet 128 van 2003 en wet 975 van 2005, de zogenoemde « wet gerechtigheid en vrede » en wet 1424 van 2010 en hun uitvoeringsdecreten) een feitelijke amnestie is voor meer dan 30 000 « gedemobiliseerden » en een waarborg dat de gepleegde misdaden ongestraft blijven, waardoor deze wetgeving in strijd is met de internationale eisen inzake het recht van de slachtoffers op de waarheid, rechtvaardigheid en herstelbetalingen;


K. considérant que la loi « justice et paix » n'est pas appliquée de manière effective et transparente, qu'elle accorde une amnistie « de fait » à la quasi-totalité des paramilitaires démobilisés et ne satisfait pas aux exigences internationales en matière de droit des victimes à la vérité, à la justice et à des réparations;

K. is zich ervan bewust dat de wet « gerechtigheid en vrede » niet op effectieve en transparante wijze wordt toegepast, dat zij feitelijke amnestie verleent aan bijna alle gedemobiliseerde paramilitairen en dat zij niet voldoet aan de internationale vereisten inzake het recht van de slachtoffers op de waarheid, gerechtigheid en herstel;


Le président en exercice du Conseil est-il à tout le moins prêt à transmettre à ses collègues du ministère de l’intérieur ma requête, qui vise à accorder une amnistie à ces couples, du moins lorsqu’il est admis qu’il existe une véritable relation durable, et qui vise à lever l’exigence de se rendre dans le pays d’origine afin de formuler une demande de résidence conjugale?

Is de fungerend voorzitter bereid in elk geval mijn verzoek over te brengen aan zijn collega’s van het ministerie van Binnenlandse Zaken om zulke koppels amnestie te verlenen, ten minste in die gevallen waarin men erkent dat het gaat om een echte, duurzame relatie, en dat er wordt afgezien van de eis om naar het land van oorsprong te reizen voor de aanvraag van een verklaring van huwelijkse samenleving?


4. demande que toutes les lois d'amnistie soient abrogées et que le droit de connaître la vérité et d'obtenir une réparation juste et équitable pour les souffrances subies soit reconnu à toutes les personnes qui ont été ou sont victimes de violations des droits de l'homme ainsi qu'à leur famille;

4. wenst dat alle amnestiewetten worden afgeschaft en dat recht wordt gedaan aan alle slachtoffers van schendingen van de mensenrechten, zowel in het verleden als in het heden, en dat hun families het recht krijgen de waarheid te kennen en een rechtvaardige en aangepaste schadeloosstelling te ontvangen voor het lijden dat hun is aangedaan;


D'autres mesures ont suivi comme, par exemple, la signature par le président Porfirio Lobo, officiellement investi le 27 janvier 2010, de l'Accord pour la réconciliation nationale, le règlement d'amnistie pour l'ancien président Zelaya et la création d'une commission de la vérité.

Verdere stappen volgden, zoals de ondertekening van het Akkoord voor nationale verzoening door de op 27 januari 2010 beëdigde president Porfirio Lobo, de amnestieregeling voor voormalig president Zelaya en de oprichting van een Waarheidscommissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une véritable amnistie ->

Date index: 2024-04-23
w