Je n'ai pas connaissance d'une augmentation sensible, ces dernières années, du nombre de mises en observation d'urgence décidées par le procureur du Roi. 3. Il convient de distinguer, d'une part, le rapport médical circonstancié prévu à l'article 5, § 2, de la loi du 26 juin 1990 précitée et, d'autre part, l'avis écrit du médecin que le procureur du Roi doit nécessairement demander lorsqu'il se saisit d'office dans le cadre de la procédure d'urgence.
Ik heb er geen weet van dat het aantal dringende opnamen ter observatie bij beslissing van de procureur des Konings de laatste jaren aanzienlijk is toegenomen. 3. Er moet een onderscheid gemaakt worden tussen het door artikel 5, § 2, van de voornoemde wet van 26 juni 1990 voorziene omstandig geneeskundig verslag enerzijds, en het schriftelijk advies van de geneesheer dat de procureur des Konings noodzakelijkerwijs dient te vragen wanneer hij ambtshalve optreedt in een spoedeisende procedure anderzijds.