Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Mesure corrective
Mesure correctrice
Mesure visant à remédier à
Professeur assumant le remedial teaching
Professeur assurant le cours de soutien
Remedial-teacher
Remédier à des dommages causés par des inondations

Vertaling van "d'y remédier avaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


professeur assumant le remedial teaching | professeur assurant le cours de soutien | remedial-teacher

remedial teacher


remédier à des dommages causés par des inondations

overstromingsschade herstellen


prendre des mesures appropriées pour remédier à la détérioration des surfaces revêtues dans les aéroports

gepaste actie ondernemen om schade aan verharde oppervlakken op luchthavens te herstellen


élaborer des stratégies de prévention et de remédiation des inondations

strategieën voor preventie van en herstel na overstromingen ontwikkelen


mesure corrective | mesure correctrice | mesure visant à remédier à

corrigerende maatregel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que le législateur ait entendu remédier aux griefs d'inconstitutionnalité qui avaient déjà été exprimés lors des travaux préparatoires de la loi du 14 avril 2011, la disposition en cause n'est pas compatible avec les dispositions constitutionnelles et de droit international mentionnées dans les questions préjudicielles, qui garantissent le droit à un procès équitable et l'indépendance du juge, étant donné que le législateur a expressément limité le pouvoir d'appréciation du juge compétent aux « conditions d'application formelles ...[+++]

Hoewel de wetgever heeft willen tegemoetkomen aan de bezwaren van ongrondwettigheid die reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 waren geuit, is de in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar met de in de prejudiciële vragen vermelde grondwets- en internationaalrechtelijke bepalingen die het recht op een eerlijk proces en de onafhankelijkheid van de rechter waarborgen, nu de wetgever uitdrukkelijk de beoordelingsbevoegdheid van de bevoegde rechter heeft beperkt tot « de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid » en de vraag « of de dader de voorgestelde minnelijke schikking heeft aanvaard en ...[+++]


À la suite de la loi du 3 mai 2003, comme les magistrats du parquet nommés à l'issue du stage de 18 mois n'avaient plus la possibilité de se porter candidats pour le siège, la loi-programme du 22 décembre 2003 a voulu remédier à ce problème en restaurant l'article 191, § 1 , du Code judiciaire.

De parketmagistraten die benoemd zijn na de stage van 18 maanden, kunnen zich ten gevolge van de wet van 3 mei 2003 niet meer kandidaat stellen voor de zetel. In de programmawet van 22 december 2003 wilde men dat probleem oplossen door artikel 191, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek terug in te voeren.


La délégation irlandaise a demandé si des accords financiers avaient été pris au sommet de Florence afin de remédier à ce problème.

De Ierse delegatie stelde de vraag of er op de Top van Florence financiële afspraken zijn gemaakt om hieraan te verhelpen.


­ avaient pour but de remédier aux défauts de détail inévitables résultant de l'opération de fusion;

­ tot doel hebben de onvermijdelijke detailgebreken te verhelpen die door de fusieverrichting zijn ontstaan,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour remédier à ce problème, le législateur a ajouté à la loi sur l'emploi des langues en matière administrative un article 69 prévoyant une période transitoire de 5 ans durant laquelle les membres unilingues des six zones de police avaient l'occasion d'obtenir leur brevet de bilinguisme.

Om dat te verhelpen, voegde de wetgever een artikel 69 in de taalwet in bestuurszaken in, waarin in een overgangsperiode van 5 jaar werd voorzien om deze eentalige leden van de 6 politiezones de kans te geven hun tweetaligheidsbrevet te behalen.


Nous avons appris par les médias que les hôpitaux bruxellois, entre autres ceux de la structure faîtière IRIS, avaient accompli des démarches pour faire venir des infirmières roumaines dans notre pays afin de remédier à la pénurie dans ce groupe professionnel.

Via de media vernamen wij dat de Brusselse ziekenhuizen, onder meer deze van de IRIS-koepel, stappen hebben gezet om Roemeense verpleegsters naar hier te halen om de tekorten in deze beroepsgroep op te vangen.


Le Conseil a noté, à l'occasion des élections législatives de juillet 2005, que des progrès avaient été réalisés dans la conduite des élections, mais a souligné que, pour remédier aux insuffisances qui subsistent, il fallait mettre en œuvre les recommandations contenues dans le rapport établi le 8 novembre par le BIDDH de l'OSCE.

De Raad wees erop dat de parlementsverkiezingen in juli 2005 van enige vooruitgang getuigden wat het verloop van de verkiezingen betreft, maar benadrukte dat de aanbevelingen in het verslag van de OVSE/ODIHR van 8 november 2005 moeten worden opgevolgd om de resterende tekortkomingen aan te pakken.


Quelque 69 % des sociétés interrogées dans le cadre du rapport ont déclaré que l'adoption de politiques favorisant la diversité leur avait permis d'améliorer leur image de marque; 62 % ont précisé que ces politiques les avaient aidées à attirer et à conserver du personnel hautement compétent; près de 60 % ont déclaré que les actions en faveur de la diversité avaient amélioré la motivation et l'efficacité, stimulé l'innovation, accru les niveaux de service et la satisfaction des clients et contribué à remédier aux pénuries de main-d' ...[+++]

Ongeveer 69% van de voor het onderzoek geïnterviewde bedrijven verklaarde dat het diversiteitsbeleid de reputatie van het bedrijf had verbeterd; 62% zei dat dit beleid een rol had gespeeld bij het aantrekken en vasthouden van getalenteerd personeel; iets minder dan 60% zei dat het actief streven naar verscheidenheid de motivatie en efficiency had verbeterd, tot meer innovatie, een betere service en klanttevredenheid had geleid en personeelstekorten had helpen wegwerken.


Dans son exposé, le Président de la Cour des comptes a constaté que les efforts déployés par la Commission pour remédier à certaines déficiences mises en évidence régulièrement par la Cour des comptes dans ses rapports, avaient permis de réaliser des résultats encourageants .

In zijn uiteenzetting constateerde de Voorzitter van de Rekenkamer dat dankzij de inspanningen van de Commissie om bepaalde tekortkomingen te verhelpen waarop de Rekenkamer in haar verslagen regelmatig heeft gewezen, bemoedigende resultaten konden worden bereikt.


Compte tenu de la situation créée par les nombreuses irrégularités relevées lors des phases finales des élections présidentielles togolaises, le Conseil a décidé de suspendre sine die les consultations qui avaient été engagées avec le Togo le 30 juillet 1998, les éléments d'information fournis par les autorités de ce pays ne permettant pas de déduire que des mesures concrètes aient été prises pour remédier à la situation, bien que les initiatives récentes entreprises ou annoncées laissent présager une évolution positive de la situatio ...[+++]

Gezien de situatie die ontstaan is door talrijke onregelmatigheden die zijn vastgesteld in de eindfase van de presidentsverkiezingen in Togo, heeft de Raad besloten om het overleg met Togo, waarmee op 30 juli 1998 een begin was gemaakt, voor onbepaalde tijd op te schorten, aangezien uit de informatie die door de autoriteiten van dit land is verstrekt niet kan worden afgeleid dat concrete maatregelen zijn genomen om de situatie te verbeteren, hoewel de recente initiatieven die reeds zijn ondernomen of zijn aangekondigd, de hoop rechtvaardigen dat de situatie zich positief zal ontwikkelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'y remédier avaient ->

Date index: 2022-01-17
w