Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'entreprise
Chef d'entreprise agricole
Chef d'exploitation
Chef d'exploitation agricole
Chef de famille
Chef de ménage
Chef sommelier
Chef sommelière
Classe d'adaptation
Conférence au sommet
Conférence des chefs d'État
Rattrapage scolaire
Retard scolaire
Rédacteur en chef de magazine
Rédactrice en chef de magazine
Réunion au sommet
Sommelière en chef
Sommet
Soutien scolaire
échec de commutation
échec de l'I.V.G.
échec de l'interruption volontaire de grossesse
échec de l'ouverture du parachute
échec de passation
échec de remise
échec scolaire

Vertaling van "d'échec du chef " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
échec de commutation | échec de passation | échec de remise

mislukte handover


échec de l'I.V.G. | échec de l'interruption volontaire de grossesse

incomplete abortus


chef sommelier | chef sommelière | sommelier en chef /sommelière en chef | sommelière en chef

hoofd bediening | maître-sommelier | beheerder van de wijnkelder | hoofdsommelier


diététicienne chef de produit en fabrication industrielle | diététicien chef de produit en fabrication industrielle | diététicien chef de produit en fabrication industrielle/diététicienne chef de produit en fabrication industrielle

diëtist bereide maaltijden | voedingsspecialist bereide maaltijden | voedingsdeskundige bereide maaltijden | voedingsdeskundige kant-en-klare maaltijden


rédactrice en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine/rédactrice en chef de magazine

hoofdredacteur maandblad | hoofdredacteur vaktijdschrift | hoofdredacteur tijdschrift | hoofdredacteur weekblad


chef d'entreprise | chef d'entreprise agricole | chef d'exploitation | chef d'exploitation agricole

hoofd van de onderneming


retard scolaire [ classe d'adaptation | échec scolaire | rattrapage scolaire | soutien scolaire ]

leerachterstand [ bijles | bijwerkonderwijs | mislukking op school | remediërend onderwijs ]


échec de l'ouverture du parachute

falen van parachute bij openen


chef de ménage [ chef de famille ]

hoofd van het huishouden [ gezinshoofd ]


réunion au sommet [ conférence au sommet | conférence des chefs d'État | sommet ]

topconferentie [ conferentie van staatshoofden | top | topontmoeting ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. est déçu par le résultat de la réunion extraordinaire que le Conseil européen a tenue sur le sujet de la migration le 23 avril 2015 et regrette profondément l'échec des chefs d'État et de gouvernement à s'entendre sur des mesures qui s'attaqueraient efficacement aux racines de la crise dans la Méditerranée et éviteraient de nouvelles catastrophes;

2. is ontgoocheld over de resultaten van de buitengewone bijeenkomst over migratie van de Europese Raad van 23 april 2015 en betreurt ten zeerste dat de staatshoofden en regeringsleiders het niet eens zijn geworden over maatregelen om de dieperliggende oorzaken van de crisis in het Middellandse Zeegebied effectief aan te pakken en verdere rampen te voordkomen;


L'avenir de la LRA et la menace qu'elle constitue pour la population dépendent dans une large mesure du degré de réussite ou d'échec du chef de la LRA, Joseph Kony, de se retrouver une nouvelle fois à la tête du groupe terroriste.

De toekomst en de bedreiging van de LRA voor de bevolking hangen grotendeels af van de mate waarin LRA-leider Joseph Kony er al dan niet in slaagt het leiderschap van zijn terreurgroep te vernieuwen.


Lorsqu'une autre autorité de contrôle devrait faire office d'autorité de contrôle chef de file pour les activités de traitement du responsable du traitement ou du sous-traitant mais que l'objet concret d'une réclamation ou la violation éventuelle ne concerne que les activités de traitement du responsable du traitement ou du sous-traitant dans l'État membre dans lequel la réclamation a été introduite ou dans lequel la violation éventuelle a été constatée et que la question n'affecte pas sensiblement ou n'est pas susceptible d'affecter sensiblement des personnes concernées dans d'autres États membres, l'autorité de contrôle qui est saisie ...[+++]

Indien een andere toezichthoudende autoriteit als leidende toezichthoudende autoriteit dient op te treden voor de verwerkingsactiviteiten van de verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker, maar het voorwerp van een klacht of een mogelijke inbreuk alleen verwerkingsactiviteiten van de verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker in de lidstaat waar de klacht is ingediend of waar de inbreuk is opgespoord betreft en het geval geen wezenlijke gevolgen heeft of dreigt te hebben voor betrokkenen in andere lidstaten, dient de toezichthoudende autoriteit waarbij een klacht wordt ingediend, of die situaties die mogelijke inbreuken op deze verordening inhouden, op het spoor is gekomen of er op een andere manier over wordt geïnformeerd, te trachten ...[+++]


« Le ministre de la Justice peut, sans préjudice de l'article 329bis, après concertation avec le procureur du parquet concerné ou l'auditeur concerné et, en cas d'échec de la concertation, conformément à la décision du collège des procureurs généraux sur base de l'article 143bis ou du procureur général délégué, déléguer à d'autres fonctions égales ou supérieures dans leur parquet, dans le parquet fédéral ou dans un autre parquet civil ou militaire ou dans des départements ou cabinets ministériels, commissions, organismes ou offices gouvernementaux, des juristes de parquet, des secrétaires en chef ...[+++]

« Onverminderd de toepassing van artikel 329bis kan de minister van Justitie na overleg met de procureur van het betrokken parket of de betrokken auditeur en, bij mislukking van het overleg, overeenkomstig de beslissing van het college van procureurs-generaal, op grond van artikel 143bis of van de procureur-generaal met opdracht, aan de parketjuristen, hoofdsecretarissen, adjunct-secretarissen, vertalers, opstellers en beambten bij het parket, opdracht geven om een gelijk of een hoger ambt te vervullen in hun parket, in het federaal parket of in een ander burgerlijk of militair parket, in ministeriële departementen of kabinetten, in rege ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À titre d'exemple, la crise que traverse actuellement l'un des plus grands groupes de presse de notre pays et l'échec du dialogue social ont débouché sur l'annonce de 357 licenciements dont 52 journalistes, la volonté affichée de produire davantage avec moins de personnel (notamment en attribuant des tâches techniques aux journalistes), la menace d'une nouvelle concentration avec un autre groupe, voire celle de la fermeture pure et simple, des salaires au rabais, mais aussi ­ et c'est inquiétant pour l'avenir du libre exercice de la profession ­ des rédacteurs en chef solidaire ...[+++]

Laten we verwijzen naar het voorbeeld van de crisis die een van de grootste persgroepen van ons land momenteel doormaakt. Het mislukken van de sociale dialoog heeft daar geleid tot de aankondiging van 357 ontslagen waaronder 52 journalisten, tot het voornemen om steeds meer te gaan produceren met steeds minder personeel (met name door eveneens technische taken aan journalisten toe te wijzen), tot een dreigende fusie met een andere groep of zelfs tot het regelrecht opdoeken van de persgroep en tot steeds lagere lonen. Opvallend daarbij en echt verontrustend voor de vrije uitoefening van dit beroep is het feit dat de hoofdredacteurs de nei ...[+++]


Cet échec, dans le chef d'une entreprise publique dont l'actionnaire est la Région wallonne, n'est pas seulement dommageable en termes de manque à gagner, mais surtout en termes d'image : que l'arme produite par la FN ait été jugée insuffisamment fiable pour armer notre police fédérale a quelque chose de révoltant.

Die mislukking van een openbaar bedrijf waarvan het Waals Gewest de enige aandeelhouder is, is niet alleen spijtig vanwege de winstderving, maar vooral in termen vanwege het imago. Dat het wapen dat FN Herstal produceert te weinig betrouwbaar is bevonden om onze federale politie te bewapenen is eigenlijk hoogst ergerlijk.


M. considérant que, malgré les pressions nationales et internationales, le premier ministre Nouri al-Maliki a rejeté les appels à une nouvelle orientation politique pluraliste afin de combattre les insurgés et de former une unité nationale; considérant que, malgré la crise, le premier ministre al-Maliki a démis de leurs fonctions le chef des forces terrestres de l'armée iraquienne et le chef de la police fédérale, à la suite de l'échec qu'a connu l'armée dans le nord du pays le mois dernier;

M. overwegende dat de Iraakse premier Nouri al-Maliki, ondanks nationale en internationale druk, geen gehoor heeft gegeven aan oproepen om een nieuwe, inclusieve politieke richting in te slaan om de opstandelingen te bestrijden en nationale eenheid op te bouwen; overwegende dat premier al-Maliki, ondanks de crisis, de bevelhebber van de grondtroepen van Irak heeft ontslagen alsmede het hoofd van de federale politie na de ineenstorting van het Iraakse leger in het noorden de afgelopen maand;


83. rappelle l'échec initial de la procédure de sélection dans l'appel d'offres relatif au projet d'extension du bâtiment Konrad Adenauer, parce que les prix proposés par les soumissionnaires étaient nettement plus élevés que ceux estimés à partir du cahier des charges; prend acte de la décision ultérieure du Bureau en 2012 de reformuler l'appel d'offres pour le bâtiment KAD, qui a abouti à des offres nettement moins élevées, permettant le respect du budget initialement convenu pour ce projet immobilier; constate que les travaux ont débuté en septembre 2013, avec un nouveau chef ...[+++]

83. herinnert eraan dat oorspronkelijk geen kandidaten konden worden geselecteerd in verband met de aanbesteding voor het project rond het Konrad Adenauer-gebouw omdat de prijzen van de offertes die als reactie op de uitnodiging tot inschrijving werden ingediend, aanzienlijk hoger lagen dan de ramingen; merkt op dat het Bureau daarop in 2012 heeft besloten de opzet van de aanbesteding voor het Konrad Adenauer-gebouw te wijzigen, wat tot duidelijk lagere offertes heeft geleid, zodat het mogelijk was om binnen het kader van de oorspronkelijk voor dit bouwproject overeengekomen begroting te blijven; merkt op dat de werkzaamheden in septem ...[+++]


82. rappelle l'échec initial de la procédure de sélection dans l'appel d'offres relatif au projet d'extension du bâtiment Konrad Adenauer, parce que les prix proposés par les soumissionnaires étaient nettement plus élevés que ceux estimés à partir du cahier des charges; prend acte de la décision ultérieure du Bureau en 2012 de reformuler l'appel d'offres pour le bâtiment KAD, qui a abouti à des offres nettement moins élevées, permettant le respect du budget initialement convenu pour ce projet immobilier; constate que les travaux ont débuté en septembre 2013, avec un nouveau chef ...[+++]

82. herinnert eraan dat oorspronkelijk geen kandidaten konden worden geselecteerd in verband met de aanbesteding voor het project rond het Konrad Adenauer-gebouw omdat de prijzen van de offertes die als reactie op de uitnodiging tot inschrijving werden ingediend, aanzienlijk hoger lagen dan de ramingen; merkt op dat het Bureau daarop in 2012 heeft besloten de opzet van de aanbesteding voor het Konrad Adenauer-gebouw te wijzigen, wat tot duidelijk lagere offertes heeft geleid, zodat het mogelijk was om binnen het kader van de oorspronkelijk voor dit bouwproject overeengekomen begroting te blijven; merkt op dat de werkzaamheden in septem ...[+++]


La raison pour laquelle nous ne craignons pas cette perspective est qu’il y aura au moins un chef de gouvernement fort à la conférence intergouvernementale, un chef de gouvernement qui n’est pas prêt au compromis à tout prix, car un compromis qui abandonne la substance de ce que nous avons mis dans la constitution ne serait pas du tout un compromis, mais plutôt un échec pour le travail d’intégration européenne.

Wij hebben niets te vrezen, ook omdat wij nu weten dat er tenminste één sterke regeringsleider op deze regeringsconferentie zal zijn die niet bereid is om tegen elke prijs een compromis te sluiten. Een compromis dat korte metten zou maken met de inhoud van hetgeen tijdens het constitutioneel proces is vastgesteld, is geen compromis, maar een nederlaag voor het streven naar Europese eenwording. Daarom dank ik u voor uw duidelijke standpunt.


w