Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'église ne nécessitent ni autorisation » (Français → Néerlandais) :

Les dons manuels faits aux fabriques d'église ne nécessitent ni autorisation, ni approbation.

Voor handgiften aan de kerkfabrieken zijn machtiging noch goedkeuring vereist.


Les délibérations des conseils de fabriques d'église ayant pour objet toutes les opérations mobilières et immobilières, autres que celles visées aux articles 60 à 63 et se rapportant au patrimoine des fabriques d'église non affecté directement au culte ne nécessitent ni autorisation, ni approbation si leur valeur ne dépasse pas la somme de 200 000 francs.

Voor de beraadslagingen en besluiten van de raden van kerkfabrieken betreffende alle andere vastgoedverrichtingen en verrichtingen met roerende goederen dan bedoeld in de artikelen 60 tot 63 en die verband houden met het patrimonium van de kerkfabrieken dat niet rechtstreeks voor de eredienst is bestemd, is machtiging noch goedkeuring vereist indien de waarde kleiner is dan 200 000 frank.


Les travaux de ce genre effectués aux biens du domaine privé des fabriques d'église ne nécessitent aucune autorisation ni approbation.

Voor dergelijke werken die worden uitgevoerd aan de goederen van het privé-vermogen van de kerkfabrieken is machtiging noch goedkeuring vereist.


Les délibérations des conseils des fabriques d'église ayant pour projet l'acceptation de donations et de legs faits aux fabriques d'église ne nécessitent aucune autorisation ou approbation si leur valeur ne dépasse pas la somme de 200 000 francs, à moins qu'il ne s'agisse de libéralités grevées de charges, auquel cas l'approbation de l'évêque est requise.

Voor de beraadslagingen en besluiten van de raden van de kerkfabrieken betreffende de aanvaarding van schenkingen en legaten aan de kerkfabrieken is machtiging noch goedkeuring vereist indien de waarde niet meer dan 200 000 frank bedraagt; betreft het evenwel met lasten bezwaarde schenkingen, dan is de goedkeuring van de bisschop vereist.


Cela ne nécessite donc aucune dispense ni autorisation particulière.

Hiervoor is dus geen vrijstelling of specifieke toestemming nodig.


27. insiste sur l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation, à la nomination, au séjour régulier et à la succession du clergé, et en garantissant la mise en œuvre adéquate de l'ensemble des décisions et arrêts de la CEDH et recommandations de la Commission de Venise; souligne à cet égard la nécessité de promouvoir le dialogue avec la communauté alévie et de reconnaître comme il se doit les cemevi comme lieux de culte ainsi que d'autoriser la réouverture du séminaire orthodoxe grec de Halki, de lever tous les obstacles à son bon fonctionnement et ...[+++]

27. benadrukt dat het van belang is het hervormingsproces op het gebied van de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst voort te zetten door religieuze gemeenschappen in staat te stellen rechtspersoonlijkheid te verwerven, door alle restricties ten aanzien van de opleiding, benoeming, legaal verblijf en opvolging van geestelijken weg te nemen, en door te voldoen aan alle desbetreffende arresten van het EHRM en de aanbevelingen van de commissie van Venetië; benadrukt in dit verband de noodzaak om een dialoog met de alevitische gemeenschap te bevorderen en de Cem-huizen als gebedsplaatsen te erkennen, om de heropening van het Grieks-orthodoxe Halki-seminarie toe te staan en om alle obstakels voor een goede werking van het seminarie weg t ...[+++]


26. insiste sur l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation, à la nomination, au séjour régulier et à la succession du clergé, et en garantissant la mise en œuvre adéquate de l'ensemble des décisions et arrêts de la CEDH et recommandations de la Commission de Venise; souligne à cet égard la nécessité de promouvoir le dialogue avec la communauté alévie et de reconnaître comme il se doit les cemevi comme lieux de culte ainsi que d'autoriser la réouverture du séminaire orthodoxe grec de Halki, de lever tous les obstacles à son bon fonctionnement et ...[+++]

26. benadrukt dat het van belang is het hervormingsproces op het gebied van de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst voort te zetten door religieuze gemeenschappen in staat te stellen rechtspersoonlijkheid te verwerven, door alle restricties ten aanzien van de opleiding, benoeming, legaal verblijf en opvolging van geestelijken weg te nemen, en door te voldoen aan alle desbetreffende arresten van het EHRM en de aanbevelingen van de commissie van Venetië; benadrukt in dit verband de noodzaak om een dialoog met de alevitische gemeenschap te bevorderen en de Cem-huizen als gebedsplaatsen te erkennen, om de heropening van het Grieks-orthodoxe Halki-seminarie toe te staan en om alle obstakels voor een goede werking van het seminarie weg t ...[+++]


Les délibérations des bureaux de fabriques d'église et de fabriques centrales d'église portant sur les locations dont la durée ne dépasse pas neuf ans ne sont soumises ni à approbation, ni à autorisation.

De besluiten van de bureaus van kerkfabrieken en centrale kerkfabrieken met betrekking tot de huurovereenkomsten met een duur van maximum negen jaar zijn niet onderworpen aan goedkeuring of machtiging.


Sûrement pas dans les meurtres motivés par la religion, ni dans la discrimination généralisée, ni dans l'incapacité à autoriser l'érection d'églises chrétiennes, ni dans la profanation des mémoriaux à la culture chrétienne.

Zeker niet in de moorden op basis van godsdienst, noch in de wijdverspreide discriminatie, noch in het verbod op het bouwen van christelijke kerken, noch in de vernieling van gedenktekens van de christelijke cultuur.


10.1. Le permis de conduire ne doit être ni délivré ni renouvelé à tout candidat ou conducteur de ce groupe atteint d'un diabète sucré nécessitant un traitement à l'insuline, sauf cas très exceptionnels dûment justifiés par un avis médical autorisé et sous réserve d'un contrôle médical régulier.

10.1. Rijbewijzen mogen niet worden afgegeven of verlengd indien de tot deze groep behorende aanvrager of bestuurder aan diabetes mellitus lijdt die met insuline moet worden behandeld, tenzij in zeer uitzonderlijke gevallen, op grond van een officieel medisch advies en onder voorbehoud van een geregelde medische controle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'église ne nécessitent ni autorisation ->

Date index: 2023-04-05
w