Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approvisionner le bar
Déplétion des stocks
Effondrement des stocks
Gérer la rotation du stock
Gérer le roulement du stock
Niveau des stocks
Préparer les stocks du bar
Ravitailler le bar
Remplir les stocks du bar
Situation des stocks
Stock
Stock communautaire
Stock de l'UE
Stock de l'Union européenne
Stock de réserve
Stock de sécurité
Stock minimal
Stock-outil
Superviser la rotation des stocks
Superviser le roulement des stocks
Transférer des stocks
épuisement
épuisement des stocks

Traduction de «d'épuiser les stocks » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déplétion des stocks | épuisement des stocks

uitputting van de bestanden


effondrement des stocks | épuisement des stocks

bestandinstorting | instorting van de visbestanden




stock [ niveau des stocks | situation des stocks ]

voorraad [ niveau van de voorraden | stand van de voorraden ]


stock minimal [ stock de réserve | stock de sécurité | stock-outil ]

minimumvoorraad [ reservevoorraad ]


superviser la rotation des stocks | superviser le roulement des stocks | gérer la rotation du stock | gérer le roulement du stock

toezicht houden op de rotatie van de voorraden | zorgen voor rotatie van de voorraden | voorraadrotatie beheren | voorraden beheren




stock de l'UE [ stock communautaire | stock de l'Union européenne ]

EU-voorraad [ communautaire voorraad | voorraden in de Europese Unie ]


ravitailler le bar | remplir les stocks du bar | approvisionner le bar | préparer les stocks du bar

de bar bijvullen | voorraden in de bar aanvullen | de bar aanvullen | de bar bevoorraden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément à l'article 32 du règlement 1143/2014, les détenteurs d'un stock commercial de spécimens d'espèces exotiques envahissantes acquis avant qu'elles ont été inscrites sur la liste des espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour l'Union, visés à l'article 3, § 1, 4°, peuvent tenir des spécimens vivants ou des parties reproductibles de ces espèces jusqu'à deux ans après l'inscription de l'espèce sur la liste et les transporter pour la vente ou la cession à un établissement qui exerce des activités de recherche ou de conservation ex situ, ou pour des activités médicales comme indiquées dans l'article 31/3, si les spécimens sont conservés et transportés en détention confinée et que toutes les mesures appropriées sont prises pour ...[+++]

Overeenkomstig artikel 32 van Verordening 1143/2014 mogen de houders van een commerciële voorraad specimens van invasieve uitheemse soorten die zijn verworven voor ze werden opgenomen in de lijst van voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten, vermeld in artikel 3, § 1, 4°, levende specimens of reproduceerbare delen van die soorten tot maximaal twee jaar na het opnemen van de soort op die lijst houden en vervoeren voor verkoop of overdracht aan een instelling die zich bezig houdt met onderzoek of bewaring ex situ, of voor geneeskundige activiteiten als vermeld in artikel 31/3, als de specimens in een gesloten omgeving gehouden en vervoerd worden en alle passende maatregelen zijn genomen om voortplanting of ontsnapping te voorkome ...[+++]


Art. 26. Les signes fiscaux qui satisfont aux dispositions des articles de l'arrêté ministériel du 1 août 1994 modifiés ou abrogés par le présent arrêté, peuvent être mis à la consommation et vendus jusqu'à épuisement du stock en prenant en considération toutes les dispositions légales et réglementaires applicables.

Art. 26. De fiscale kentekens die voldoen aan de bepalingen van de door het onderhavige besluit gewijzigde of opgeheven artikelen van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 kunnen worden inverbruikgesteld en verkocht tot uitputting van de voorraad doch met inachtneming van alle toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen.


L'épuisement des stocks de sérum antivenimeux.

Uitputting van de voorraden antigifserum.


Néanmoins, il est possible que vous trouviez toujours sur le marché des produits étiquetés selon les anciennes règles, car le règlement prévoit la possibilité d'épuiser les stocks de denrées alimentaires mises sur le marché ou étiquetées avant le 13 décembre 2014 (Attention: l'épuisement des stocks ne concerne pas les stocks d'étiquettes).

Er kunnen echter nog producten op de markt zijn die geëtiketteerd zijn volgens de oude regels, aangezien de verordening toestaat dat de voorraad levensmiddelen die voor 13 december 2014 op de markt zijn gebracht of geëtiketteerd zijn, wordt opgebruikt (opgelet: het is niet de voorraad etiketten die mag worden opgebruikt).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le stock constitué par l'Agence fédérale pour la sécurité alimentaire (l'AFSCA), à savoir deux millions de doses pour les bovins et 100.000 doses pour les ovins, était déjà épuisé après dix jours.

De voorraad dat het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV) had voorzien, twee miljoen dosissen voor runderen en 100.000 dosissen voor schapen, was op tien dagen tijd reeds uitgeput.


Il apparaît que les stocks seraient ainsi épuisés d'ici juin 2016 et qu'aucun produit de remplacement ne serait disponible pendant au moins deux ans.

Naar verluidt zouden de voorraden tegen juni 2016 uitgeput zijn en zou er gedurende minstens twee jaar geen alternatief beschikbaar zijn.


Dans ce contexte, la Cour relève que l’interdiction de la pêche au thon rouge n’était pas fondée sur l’épuisement du quota attribué à un État membre mais sur le risque d’épuisement des stocks du thon rouge et sur l’impact de la pêche à la senne sur ces stocks.

Het Hof wijst er in dat verband op dat het verbod op de blauwvintonijnvisserij niet was gebaseerd op de uitputting van het aan een lidstaat toegewezen quotum, maar op het gevaar van uitputting van de blauwvintonijnbestanden en op de invloed van de ringzegenvisserij op die bestanden.


Ces dernières années, de nombreux propriétaires ont choisi le désarmement de leurs navires en raison de la réduction des captures et de la perte de revenu provoquées par l'épuisement des stocks.

De afgelopen jaren hebben vele eigenaars besloten hun schepen uit de vaart te nemen omdat hun vangsten en inkomsten als gevolg van de uitputting van de bestanden steeds kleiner werden.


Les pêcheurs ne reçoivent aucun dédommagement s'ils n'atteignent pas le quota auquel ils ont droit ce qui est de plus en plus fréquent, en raison de l'épuisement des stocks.

Vissers hebben geen recht op een vergoeding als zij er niet in slagen hun quota op te vissen, iets wat steeds vaker gebeurt door de uitputting van de bestanden.


Épuisement des stocks de cabillaud: pour renverser la tendance, la Commission propose des mesures de reconstitution

De negatieve trend omkeren: de Commissie stelt maatregelen voor om de kabeljauwstand te herstellen


w