Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'état avait préalablement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
décès après reconnaissance de l'état d'invalidité permanente | décès après reconnaissance préalable de l'invalidité permanente

dood na vastelling van blijvende arbeidsongeschiktheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission avait préalablement adopté en 2005 une stratégie sur l'accessibilité des produits et services en ligne, tandis qu'en 2006, à Riga, les États membres se sont mis d'accord sur un agenda politique en faveur d'une société de l'information accessible fondée sur l'inclusion.

In 2005 had de Commissie al een strategie ontwikkeld inzake de toegankelijkheid van online-producten en -diensten, terwijl de lidstaten in 2006, in Riga, het eens zijn geworden over een politieke agenda (DE) (EN) (FR) ten gunste van een informatiemaatschappij die voor iedereen toegankelijk is (e-inclusie).


Si, en ce qui concerne le report de la désactivation de la centrale de Tihange 1, la section de législation du Conseil d'Etat avait indiqué, comme formalité préalable, qu'il fallait procéder à l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidences sur le développement durable au sens de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 « relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable », et, le cas échéant, de réaliser ladite évaluation visée à l'article 19/2 de la même loi - abrogée depuis lors e ...[+++]

Hoewel de afdeling wetgeving van de Raad van State, met betrekking tot het uitstellen van de desactivering van de centrale Tihange 1, als voorafgaande vormvereiste had aangegeven dat moest worden overgegaan tot het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling in de zin van artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997 « betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling » uit te voeren en om, in voorkomend geval, die in artikel 19/2 van dezelfde wet bedoelde beoordeling - die sindsdien is opgeheven en vervangen door de impactanalyse in de zin van de wet v ...[+++]


Afin de répondre aux remarques que le Conseil d'État avait préalablement formulées, l'article 24 habilite le Roi à déterminer la manière dont la composition du ménage est établie pour les personnes qui ne sont pas inscrites dans le Registre national des personnes physiques puisqu'elles ont droit elles aussi au MAF.

Om tegemoet te komen aan opmerkingen die de Raad van State vooraf had gemaakt, geeft artikel 24 de Koning de bevoegdheid om vast te leggen hoe de gezinssamenstelling wordt bepaald voor de mensen die niet in het Rijksregister van natuurlijke personen zijn ingeschreven, want zij hebben ook recht op de MAF.


Afin de répondre aux remarques que le Conseil d'État avait préalablement formulées, l'article 24 habilite le Roi à déterminer la manière dont la composition du ménage est établie pour les personnes qui ne sont pas inscrites dans le Registre national des personnes physiques puisqu'elles ont droit elles aussi au MAF.

Om tegemoet te komen aan opmerkingen die de Raad van State vooraf had gemaakt, geeft artikel 24 de Koning de bevoegdheid om vast te leggen hoe de gezinssamenstelling wordt bepaald voor de mensen die niet in het Rijksregister van natuurlijke personen zijn ingeschreven, want zij hebben ook recht op de MAF.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil d'État avait, dans son avis, signalé que l'accord du ministre du budget faisait défaut et que cette lacune devait être comblée puisque le projet est de nature à influencer les dépenses de l'État (do c. Sénat nº 3-1127/1, p. 46, formalités préalables).

De Raad van State heeft er in zijn advies op gewezen dat de akkoordbevinding van de minister van Begroting ontbreekt en dat deze tekortkoming dient te worden weggewerkt aangezien het ontwerp ongetwijfeld gevolgen zal hebben voor de uitgaven van de Staat (stuk Senaat, nr. 3-1127/1, blz. 46).


Le Conseil d'État avait, dans son avis, signalé que l'accord du ministre du budget faisait défaut et que cette lacune devait être comblée puisque le projet est de nature à influencer les dépenses de l'État (do c. Sénat nº 3-1127/1, p. 46, formalités préalables).

De Raad van State heeft er in zijn advies op gewezen dat de akkoordbevinding van de minister van Begroting ontbreekt en dat deze tekortkoming dient te worden weggewerkt aangezien het ontwerp ongetwijfeld gevolgen zal hebben voor de uitgaven van de Staat (stuk Senaat, nr. 3-1127/1, blz. 46).


Les États membres devraient veiller à ce que, lorsque, dans une matière juridique, une autorité publique est habilitée à arrêter une décision constatant une violation du droit de l’Union, les recours collectifs ne soient, en règle générale, introduits par des personnes privées qu’après que l’autorité publique a définitivement clos la procédure qu’elle avait préalablement engagée.

De lidstaten zorgen ervoor dat op rechtsgebieden waar een overheidsinstantie bevoegd is om een besluit te nemen waarbij wordt vastgesteld dat er sprake is van een schending van het EU-recht, collectieve vorderingen als algemene regel pas kunnen worden ingesteld na de definitieve afsluiting van een eventuele procedure voor die overheidsinstantie die was ingeleid vóór het instellen van de private vordering.


Le demandeur soutient qu’au moment de son arrestation en état de flagrant délit, il n’était pas établi de manière suffisante que l’infraction avait été commise, d’autant plus que, préalablement à l’application de la procédure de flagrant délit, une telle infraction doit être constatée clairement et dans toutes ses composantes.

De eiser voerde aan dat op het ogenblik van zijn arrestatie bij heterdaad, het onvoldoende duidelijk was dat er een misdrijf was gepleegd, temeer daar een dergelijk misdrijf, voorafgaand aan het toepassen van de heterdaadprocedure, vanzelfsprekend en in al zijn onderdelen moet zijn vastgesteld.


Dans cet arrêt, la Cour avait estimé que des règles nationales subordonnant le droit de séjour des ressortissants de pays tiers, membres de la famille de citoyens de l'Union, à leur séjour légal préalable dans un autre État membre étaient contraires au droit de l'Union.

In dit arrest verklaarde het Hof dat nationale regels die het verblijfsrecht van familieleden (van EU-burgers) die onderdaan zijn van een derde land, koppelen aan de voorwaarde dat zij daaraan voorafgaand rechtmatig in een andere lidstaat moeten hebben verbleven, strijdig zijn met het EU-recht.


Le Conseil d'État avait décidé de biffer, à l'article 2 de l'arrêté royal en question, les mots « le cas échéant, moyennant l'accord préalable du procureur fédéral, en collaboration avec des fonctionnaires compétents étrangers spécifiquement formés à cet effet».

De Raad van State besliste om in artikel 2 van voormeld koninklijk besluit de woorden `en desgevallend mits voorafgaand akkoord van de federale procureur in samenwerking met buitenlandse speciaal daartoe opgeleide en bevoegde ambtenaren' te schrappen.




Anderen hebben gezocht naar : d'état avait préalablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'état avait préalablement ->

Date index: 2023-05-07
w