Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'état avait souligné " (Frans → Nederlands) :

Le gouvernement avait initialement l'intention d'attribuer au tribunal de première instance une compétence générale pour connaître des contestations relatives aux mutualités, mais il a dû supprimer, dans le texte définitif, l'article 164 de l'avant-projet parce que le Conseil d'État avait souligné à raison qu'il s'agissait là d'une matière bicamérale.

De regering had oorspronkelijk als bedoeling om de rechtbank van eerste aanleg een algemene bevoegdheid te verlenen over de betwistingen inzake de ziekenfondsen maar heeft artikel 164 van het voorontwerp van wet uit de definitieve tekst moeten lichten omdat de Raad van State terecht heeft opgemerkt dat dit een bicamerale aangelegenheid is.


Le gouvernement avait initialement l'intention d'attribuer au tribunal de première instance une compétence générale pour connaître des contestations relatives aux mutualités, mais il a dû supprimer, dans le texte définitif, l'article 164 de l'avant-projet parce que le Conseil d'État avait souligné à raison qu'il s'agissait là d'une matière bicamérale.

De regering had oorspronkelijk als bedoeling om de rechtbank van eerste aanleg een algemene bevoegdheid te verlenen over de betwistingen inzake de ziekenfondsen maar heeft artikel 164 van het voorontwerp van wet uit de definitieve tekst moeten lichten omdat de Raad van State terecht heeft opgemerkt dat dit een bicamerale aangelegenheid is.


Son amendement prévoit une suspension maximale de trois mois, étant donné que le Conseil d'État avait souligné, dans son avis sur la proposition de loi nº 3-555 (voir do c. Sénat, nº 3-555/2), qu'il fallait prévoir un délai maximum.

Hier is sprake van een schorsing voor maximum 3 maanden. De Raad van State heeft immers, naar aanleiding van zijn advies over het wetsvoorstel nr. 3-555 (zie stuk Senaat, nr. 3-555/2), opgemerkt dat een maximumtermijn moet worden bepaald.


Son amendement prévoit une suspension maximale de trois mois, étant donné que le Conseil d'État avait souligné, dans son avis sur la proposition de loi nº 3-555 (voir do c. Sénat, nº 3-555/2), qu'il fallait prévoir un délai maximum.

Hier is sprake van een schorsing voor maximum 3 maanden. De Raad van State heeft immers, naar aanleiding van zijn advies over het wetsvoorstel nr. 3-555 (zie stuk Senaat, nr. 3-555/2), opgemerkt dat een maximumtermijn moet worden bepaald.


31. souligne en particulier que les erreurs relevées en France et au Portugal par la Cour des comptes en 2006 et confirmées en 2008 par la Commission, en dépit des décisions d'application de corrections forfaitaires en 2012, ne sont toujours pas complètement corrigées par les États membres; souligne qu'ont été effectués de 2006 à 2013 des paiements directs dont la légalité et la régularité n'étaient pas pleinement garanties; fait part des préoccupations que lui inspire le budget de l'Union, dès lors qu'il n'a toujours pas été procédé aux corrections fin ...[+++]

31. wijst in het bijzonder op het feit dat de in 2006 door de Rekenkamer in Frankrijk en Portugal vastgestelde en door de Commissie in 2008 bevestigde fouten ondanks de besluiten van de lidstaten over de toepassing van forfaitaire correcties in 2012 nog steeds niet volledig waren weggewerkt; onderstreept het feit dat van 2006 tot 2013 rechtstreekse betalingen zijn verricht waarvan de wettigheid en regelmatigheid niet volledig gegarandeerd waren; is bezorgd over de begroting van de Unie omdat niet de nodige financiële correcties zijn doorgevoerd ten aanzien van ten onrechte uitbetaalde bedragen in de jaren 2008-2013 in Frankrijk en vana ...[+++]


La Cour avait souligné que, dans ce cas précis, l’État membre n’avait délégué aucun pouvoir réglementaire, car il conservait le pouvoir ultime de modifier et d’adopter le projet de tarif proposé par l’organisation professionnelle et qu’il maintenait son pouvoir de contrôle sur l’application du tarif établi.

Het Hof onderstreepte dat er in dit geval geen sprake was van een overdracht van bevoegdheden door het openbaar gezag, daar de overheid haar bevoegdheid behield om in laatste instantie te beslissen over wijziging en toepassing van de ontwerptariefregeling, en zeggenschap bleef houden over de uitvoering van de vaste tarieven.


13. rappelle que le Conseil "Emploi et politique sociale" du 7 mars 2002 avait souligné la nécessité d'œuvrer pour l'égalité des sexes en facilitant pour les femmes et les hommes l'entrée et le maintien sur le marché du travail et qu'il avait invité à prendre de nouvelles mesures en vue de concilier vie familiale et travail, en particulier par la fourniture de services de garde des enfants et des autres personnes dépendantes; se félicite donc des conclusions du Conseil européen de Barcelone qui invitent les États membres à mettre en ...[+++]

13. herinnert eraan dat de Raad van ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken op 7 maart 2002 de noodzaak heeft onderstreept te werken aan de gelijke kansen van mannen en vrouwen door voor mannen en vrouwen de intreding en handhaving op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, en dat hij tevens heeft opgeroepen nieuwe maatregelen te nemen teneinde het combineren van gezin en werk te vergemakkelijken, met name door middel van dienstverlening voor de opvang van kinderen en andere afhankelijke personen; is dus verheugd over de conclusies van de Raad van Barcelona waarin de lidstaten worden opgeroepen om overeenkomstig hun nationale system ...[+++]


11. rappelle que le Conseil "Emploi et politique sociale" du 7 mars 2002 avait souligné la nécessité d'œuvrer pour l'égalité des sexes en facilitant pour les femmes et les hommes l'entrée et le maintien sur le marché du travail et qu'il avait invité à prendre des mesures en vue de concilier vie familiale et travail, en particulier par la fourniture de services de garde des enfants et des autres personnes dépendantes; se félicite donc des conclusions du Conseil de Barcelone qui invitent les États membres à mettre en ...[+++]

11. herinnert eraan dat de Raad van ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken op 7 maart 2002 de noodzaak heeft onderstreept te werken aan de gelijke kansen van mannen en vrouwen door voor mannen en vrouwen de intreding en handhaving op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, en dat hij tevens heeft opgeroepen maatregelen te nemen teneinde het combineren van gezin en werk te vergemakkelijken, met name door middel van dienstverlening voor de opvang van kinderen en andere afhankelijke personen; is dus verheugd over de conclusies van de Raad van Barcelona waarin de lidstaten worden opgeroepen om overeenkomstig hun nationale systemen vóór ...[+++]


7. rappelle que le Conseil "Emploi et politique sociale" du 7 mars 2002 avait souligné la nécessité d'œuvrer pour l'égalité des sexes en facilitant pour les femmes et les hommes l'entrée et le maintien sur le marché du travail et qu'il avait invité à prendre des mesures en vue de concilier vie familiale et travail, en particulier par la fourniture de services de garde des enfants et des autres personnes dépendantes; se félicite donc des conclusions du Conseil de Barcelone qui invitent les États membres à mettre en ...[+++]

7. herinnert eraan dat de Raad van ministers voor Werkgelegenheid en Sociale Zaken op 7 maart 2002 de noodzaak heeft onderstreept te werken aan de gelijke kansen van mannen en vrouwen door voor mannen en vrouwen de intreding en handhaving op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, en dat hij tevens heeft opgeroepen maatregelen te nemen teneinde de combinatie van gezin en werk te vergemakkelijken, met name dankzij dienstverlening voor de opvang van kinderen en andere afhankelijke personen; is dus verheugd over de conclusies van de Raad van Barcelona waarin de lidstaten worden opgeroepen om overeenkomstig hun nationale systemen vóór 2010 str ...[+++]


Comme l'avait souligné la section législation du Conseil d'État, l'article 15ter actuel se contente de confier au Roi le pouvoir d'organiser, par arrêté royal, la procédure de privation de dotation devant le Conseil d'État, alors que l'article 160 de la Constitution exige que les grands principes de toute procédure devant le Conseil d'État soient fixés par la loi et non pas par un arrêté royal.

De uitvoering van de bepalingen van dat artikel veroorzaakte echter een aantal procedureproblemen. De afdeling wetgeving van de Raad van State had er immers op gewezen dat het huidige artikel 15ter de bevoegdheid voor de regeling van de procedure voor het ontnemen van de dotatie voor de Raad van State aan de Koning toewijst, terwijl artikel 160 van de Grondwet vereist dat de grondbeginselen van elke procedure voor de Raad van State bij wet en niet bij koninklijk besluit worden bepaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'état avait souligné ->

Date index: 2021-04-12
w