Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Lorsque le litige est en état d'être jugé
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "d'état lorsqu'il dispose " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.


lorsque le litige est en état d'être ju

wanneer de zaak in staat van wijzen is
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout habitant d'une commune visée au § 1 du présent article peut, dans un délai d'un an à compter du jour de la prestation de serment, saisir la section d'administration du Conseil d'État lorsqu'il dispose d'indications sérieuses selon lesquelles un ou plusieurs mandataires visés au § 1 ne possèdent pas la connaissance linguistique requise.

Elke inwoner van de in § 1 van dit artikel bedoelde gemeenten kan, binnen de termijn van één jaar, te rekenen vanaf de dag van de eedaflegging, bij de afdeling administratie van de Raad van State een verzoekschrift indienen indien hij over ernstige aanwijzingen beschikt dat één of meer van de in § 1 bedoelde mandatarissen niet over de vereiste taalkennis beschikken.


Tout habitant d'une commune visée au § 1 du présent article peut, dans un délai d'un an à compter du jour de la prestation de serment, saisir la section d'administration du Conseil d'État lorsqu'il dispose d'indications sérieuses selon lesquelles un ou plusieurs mandataires visés au § 1 ne possèdent pas la connaissance linguistique requise.

Elke inwoner van de in § 1 van dit artikel bedoelde gemeenten kan, binnen de termijn van één jaar, te rekenen vanaf de dag van de eedaflegging, bij de afdeling Administratie van de Raad van State een verzoekschrift indienen indien hij over ernstige aanwijzingen beschikt dat één of meer van de in § 1 bedoelde mandatarissen niet over de vereiste taalkennis beschikken.


Tout habitant d'une commune visée au § 1 du présent article peut, dans un délai d'un an à compter du jour de la prestation de serment, saisir la section d'administration du Conseil d'État lorsqu'il dispose d'indications sérieuses selon lesquelles un ou plusieurs mandataires visés au § 1 ne possèdent pas la connaissance linguistique requise.

Elke inwoner van de in § 1 van dit artikel bedoelde gemeenten kan, binnen de termijn van één jaar, te rekenen vanaf de dag van de eedaflegging, bij de afdeling administratie van de Raad van State een verzoekschrift indienen indien hij over ernstige aanwijzingen beschikt dat één of meer van de in § 1 bedoelde mandatarissen niet over de vereiste taalkennis beschikken.


Ces deux législations permettent, de manière incohérente, qu'une autorité administrative soit plus ou moins exposée au risque financier du procès selon que, lorsqu'il dispose d'un tel choix, son adversaire décide d'agir devant le juge civil ou devant le Conseil d'Etat.

Beide wetgevingen laten op onsamenhangende wijze toe dat een administratieve overheid meer of minder wordt blootgesteld aan het financiële risico van het proces naargelang haar tegenpartij, wanneer die over een dergelijke keuze beschikt, beslist om op te treden voor de burgerlijke rechter dan wel voor de Raad van State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les deux législations permettent de manière incohérente qu'une autorité administrative soit plus ou moins exposée au risque financier du procès selon que, lorsqu'il dispose d'un tel choix, son adversaire décide d'agir devant le juge civil ou devant le Conseil d'Etat.

Beide wetgevingen laten immers op onsamenhangende wijze toe dat een administratieve overheid meer of minder wordt blootgesteld aan het financiële risico van het proces naargelang haar tegenpartij, wanneer die over een dergelijke keuze beschikt, beslist om op te treden voor de burgerlijke rechter dan wel voor de Raad van State.


L'article 2 de la loi du 21 février 2010 modifiant les articles 1022 du Code judiciaire et 162bis du Code d'Instruction criminelle a inséré un alinéa dans l'article 1022 du Code judiciaire en vertu duquel aucune indemnité de procédure n'est due à charge de l'Etat lorsque le ministère public intervient par voie d'action dans les procédures civiles, conformément à l'article 138bis, § 1, du même Code, ou lorsque l'auditorat du travail intente une action devant les juridictions du travail, conformément à l'article 138bis, § 2, du même Code.

Artikel 2 van de wet van 21 februari 2010 tot wijziging van de artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering heeft een lid ingevoegd in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek krachtens hetwelk geen enkele rechtsplegingsvergoeding verschuldigd is ten laste van de Staat wanneer het openbaar ministerie bij wege van een rechtsvordering in burgerlijke procedures tussenkomt overeenkomstig artikel 138bis, § 1, van hetzelfde Wetboek, of wanneer het arbeidsauditoraat een rechtsvordering instelt voor de arbeidsgerechten overeenkomstig artikel 138bis, § 2, van hetzelfde Wetboek.


Les statuts applicables au personnel policier prévoient en effet que les anciens gendarmes disposant d'un logement de l'État continuent de disposer de ce droit.

De statuten die van toepassing zijn op het politiepersoneel bepalen dat voormalige rijkswachters die zo'n woning bewonen dit recht behouden.


Cette disposition, également inspirée par le modèle de convention des Nations Unies, attribue à l'État de la source le droit d'imposer les revenus des activités exercées dans cet État par des travailleurs indépendants, non seulement lorsque ceux-ci y disposent d'une base fixe (règle consacrée par le modèle OCDE) mais aussi lorsque, ne disposant pas d'une telle base fixe, ils y séjournent pendant plus de 183 jours au cours de toute période de douze mois consécutifs.

Deze bepaling eveneens gebaseerd op de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties, verleent aan de bronstaat het recht de inkomsten uit werkzaamheden in die Staat uitgeoefend door zelfstandigen te belasten, niet enkel indien deze er over een vaste basis beschikken (regel vastgesteld in het OESO-modelverdrag) maar ook indien zij, niet beschikkend over een dergelijke vaste basis, er gedurende meer dan 183 dagen in enig tijdperk van 12 opeenvolgende maanden verblijven.


Cette disposition, également inspirée par le modèle de convention des Nations Unies, attribue à l'État de la source le droit d'imposer les revenus des activités exercées dans cet État par des travailleurs indépendants, non seulement lorsque ceux-ci y disposent d'une base fixe (règle consacrée par le modèle OCDE) mais aussi lorsque, ne disposant pas d'une telle base fixe, ils y séjournent pendant plus de 183 jours au cours de toute période de douze mois consécutifs.

Deze bepaling eveneens gebaseerd op de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties, verleent aan de bronstaat het recht de inkomsten uit werkzaamheden in die Staat uitgeoefend door zelfstandigen te belasten, niet enkel indien deze er over een vaste basis beschikken (regel vastgesteld in het OESO-modelverdrag) maar ook indien zij, niet beschikkend over een dergelijke vaste basis, er gedurende meer dan 183 dagen in enig tijdperk van 12 opeenvolgende maanden verblijven.


Ainsi, même lorsqu'il dispose du numéro de son dossier, l'usager qui s'adresse au numéro téléphonique de la DIV est renvoyé - en vain - d'un menu à l'autre par une voix de synthèse durant de longues minutes sans être mis en relation avec un collaborateur.

Zelfs met dossiernummer in de hand zou men door een computerstem minutenlang van het ene naar het andere telefoonmenu worden geleid, zonder resultaat en zonder een medewerker aan de lijn te krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'état lorsqu'il dispose ->

Date index: 2023-03-29
w