Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision pénale
Décision-cadre relative à la protection des données
Reconnaissance mutuelle des décisions pénales

Vertaling van "d'éventuelles décisions pénales " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


reconnaissance mutuelle des décisions pénales

wederzijdse erkenning van strafrechterlijke beslissingen




décision-cadre du Conseil relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale | décision-cadre relative à la protection des données

kaderbesluit gegevensbescherming | kaderbesluit van de Raad over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken | KBGB [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La circulaire contient des directives pour le traitement des dossiers: attribution obligatoire au magistrat de référence des dossiers de corruption publique, concussion, prise d'intérêt et détournement par une personne exerçant une fonction publique, information systématique du chef de corps des projets de décision et des difficultés rencontrées à tous les stades de la procédure, suivi actif des durées de traitement, maîtrise de l'objet de l'instruction, saisie des avantages patrimoniaux tirés des infractions, suivi des commissions rogatoires internationales, gestion des éventuelles ...[+++]

De omzendbrief bevat richtlijnen voor de behandeling van de dossiers: verplichte toekenning aan de referentiemagistraat van de dossiers inzake publieke omkoping, knevelarij, belangenneming en verduistering door een personen die een openbaar ambt uitoefent, de stelselmatige informatie van de korpschef van de ontwerpen van beslissing en de moeilijkheden die zich voordoen in de verschillende stadia van de procedure, actieve follow-up van de doorlooptijden, beheersing van het onderwerp van het gerechtelijk onderzoek, inbeslagneming van de vermogensbestanddelen verkregen uit de misdrijven, follow-up van de internationale rogatoire commissies, beheer van de eventuele minnelijk ...[+++]


Le Roi est habilité à déterminer les sanctions applicables, sans préjudice d'éventuelles poursuites pénales, sous forme de majorations de cotisations, applicables aux personnes qui auraient obtenu une décision favorable en ayant produit des documents frauduleux ou en ayant commis de fausses déclarations.

De Koning is gemachtigd om, onverminderd eventuele strafrechtelijke vervolging, de toepasbare sancties te bepalen, in de vorm van bijdragevermeerderingen ten aanzien van wie een gunstige beslissing heeft verkregen op grond van frauduleuze documenten of valse verklaringen.


Il statue en toute opportunité, en tenant compte de l'intérêt de l'enfant et des autres moyens à sa disposition telle la possibilité de prononcer une deuxième décision judiciaire avec astreinte ou l'éventuelle poursuite pénale entamée à l'encontre du parent récalcitrant pour délit de non-représentation.

Hij doet een passende uitspraak rekening houdend met het belang van het kind en met de andere middelen waarover hij beschikt zoals de mogelijkheid om een tweede rechterlijke beslissing te nemen waarbij een dwangsom wordt opgelegd of het eventueel instellen van rechtsvervolging tegen de onwillige ouder omdat die het kind niet heeft willen afgeven.


« Lorsqu'une décision d'une Commission, favorable au demandeur, a été obtenue sur la base de documents ou de déclarations qui se révèlent par la suite frauduleux, le demandeur concerné est condamné, en lieu et place de l'imposition de la majoration due en cas de retard en l'absence de fraude, sans préjudice d'éventuelles poursuites pénales, à payer les cotisations dont il a été indûment exonéré, augmentées d'une majoration égale au double de celle due en cas de retard commis en l'absence de fraude».

« Als een Commissie een voor de aanvrager gunstige beslissing neemt op grond van documenten of verklaringen die naderhand frauduleus blijken te zijn, wordt die aanvrager niet de verhoging opgelegd die verschuldigd is in geval van achterstand zonder fraude, maar veroordeelt die Commissie hem, onverminderd eventuele strafvervolging, tot het betalen van de bijdragen waarvan hij ten onrechte werd vrijgesteld, vermeerderd met een verhoging gelijk aan het dubbel van de bijdrage welke verschuldigd is in geval van achterstand zonder fraude».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Roi est habilité à déterminer les sanctions applicables, sans préjudice d'éventuelles poursuites pénales, sous forme de majorations de cotisations, applicables aux personnes qui auraient obtenu une décision favorable en ayant produit des documents frauduleux ou en ayant commis de fausses déclarations.

De Koning is gemachtigd om, onverminderd eventuele strafrechtelijke vervolging, de toepasbare sancties te bepalen, in de vorm van bijdragevermeerderingen ten aanzien van wie een gunstige beslissing heeft verkregen op grond van frauduleuze documenten of valse verklaringen.


« Lorsqu'une décision d'une Commission, favorable au demandeur, a été obtenue sur la base de documents ou de déclarations qui se révèlent par la suite frauduleux, le demandeur concerné est condamné, en lieu et place de l'imposition de la majoration due en cas de retard en l'absence de fraude, sans préjudice d'éventuelles poursuites pénales, à payer les cotisations dont il a été indûment exonéré, augmentées d'une majoration égale au double de celle due en cas de retard commis en l'absence de fraude».

« Als een Commissie een voor de aanvrager gunstige beslissing neemt op grond van documenten of verklaringen die naderhand frauduleus blijken te zijn, wordt die aanvrager niet de verhoging opgelegd die verschuldigd is in geval van achterstand zonder fraude, maar veroordeelt die Commissie hem, onverminderd eventuele strafvervolging, tot het betalen van de bijdragen waarvan hij ten onrechte werd vrijgesteld, vermeerderd met een verhoging gelijk aan het dubbel van de bijdrage welke verschuldigd is in geval van achterstand zonder fraude».


D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorité judiciaire de communiquer des informations à l'autorité disciplinaire concernant l'issue d'une procédur ...[+++]

Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven inlichtingen over de uitkomst van een strafprocedure aan de tuchtoverheid mee te delen (10) Bijgevolg zou, ...[+++]


Avant de prendre une décision, les commissions ne doivent pas attendre le résultat qui découle de tels procès-verbaux, à savoir procéder à la poursuite ou non, et dans un stade ultérieur, une éventuelle condamnation pénale.

Zij dienen het resultaat dat aan dergelijke processen-verbaal gehecht wordt, nl. al dan niet overgaan tot vervolging, en in een verder stadium, een eventuele strafrechtelijke veroordeling, niet af te wachten vooraleer een beslissing te nemen.


- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle désigne la chambre des mises en accusation comme juge à part entière et impartial pour contrôler seule, juste avant le règlement de la procédure, la régularité des techniques particulières de recherche d'observation et/ou d'infiltration éventuellement appliquées, sur la base du dossier confidentiel et du dossier pénal accessible aux parties, où rien ne semble s'opposer, sauf le droit de toute personne à un juge à part entière et impartial, à ce que la chambre des mises en accusation, ...[+++]

- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankeli ...[+++]


- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle désigne la chambre des mises en accusation comme juge à part entière et impartial pour contrôler seule, juste avant la réglementation de la procédure, la régularité des techniques particulières de recherche d'observation et/ou d'infiltration éventuellement appliquées, sur la base du dossier confidentiel et du dossier pénal accessible aux parties, où rien ne semble s'opposer, sauf le droit de toute personne à un juge à part entière et impartial, à ce que la chambre des mises en accusa ...[+++]

- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankeli ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'éventuelles décisions pénales ->

Date index: 2021-12-22
w