Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S57

Traduction de «d'éviter toute rupture » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
S57 | utiliser un récipient approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant

neem passende maatregelen om verspreding in het milieu te voorkomen | S57


utiliser un confinement approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant

neem passende maatregelen om verspreiding in het milieu te voorkomen


éviter toute distorsion dans les structures de production

elke distorsie in de structuur van de productie voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'agissant des éventuelles initiatives à prendre sur le plan législatif, le ministre déclare vouloir éviter toute rupture de tendance par rapport à l'approche du gouvernement précédent pour ce qui est de la lutte contre la criminalité organisée.

Met betrekking tot eventuele nieuwe wetgevende initiatieven verklaart de minister dat hij geen trendbreuk wenst met de door de vorige regering uitgestippelde aanpak van de georganiseerde criminaliteit.


Quel timing devons-nous adopter pour redémarrer des projets de manière cohérente et éviter toute rupture de charge ?

Wat is de timing om de projecten op een coherente wijze weer op te starten en elke onderbreking te voorkomen ?


Le cinquième volet répond au besoin de stabilité des communautés en matière de cofinancement de la vaccination par le gouvernement fédéral, notamment au niveau du versement d'avances par le fédéral, ceci notamment afin d'éviter toute rupture d'approvisionnement en vaccins.

Het vijfde deel beantwoordt aan de behoefte van de gemeenschappen op het vlak van de cofinanciering van de vaccinatie door de federale regering, meer bepaald door een voorschottenregeling vanwege de federale instanties, om zo iedere onderbreking van de levering van vaccins te voorkomen.


Quel timing devons-nous adopter pour redémarrer des projets de manière cohérente et éviter toute rupture de charge ?

Wat is de timing om de projecten op een coherente wijze weer op te starten en elke onderbreking te voorkomen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 bis. Les États membres veillent à ce que, lorsque les tâches visées aux paragraphes 1 et 2 sont attribuées à plusieurs organismes, les responsabilités confiées à chacun de ces organismes soient clairement délimitées afin d'éviter tout chevauchement ou toute rupture de compétences.

3 bis. De lidstaten zien erop toe dat wanneer de taken als bedoeld in lid 1 en lid 2 aan meer dan één orgaan worden toegewezen, de verantwoordelijkheden van deze organen op adequate wijze worden gedefinieerd, om overlapping van of hiaten in de bevoegdheden te voorkomen.


Je souhaite bien sûr éviter chaque problème qui pourrait émaner d’une rupture unilatérale des engagements et veiller à ce que toute incidence financière ou atteinte à la réputation de BIO soit évitée.

Ik wens natuurlijk elk probleem te vermijden dat zou kunnen voortvloeien uit een unilaterale verbreking van verbintenissen en erop toe te zien dat elke financiële impact of aantasting van de reputatie van BIO vermeden wordt.


55. demande aux États membres d'améliorer la protection des salariés inaptes à leur emploi suite à une maladie, un accident du travail ou une maladie professionnelle, en évitant que ces derniers ne tombent dans la précarité; souhaite en conséquence que les législations nationales soient renforcées afin que l'obligation de recherche de reclassement soit un préalable à toute rupture du contrat de travail;

55. verzoekt de lidstaten de bescherming van werknemers die als gevolg van een ziekte, arbeidsongeval of beroepsziekte arbeidsongeschikt zijn geworden te verbeteren, en zodoende te vermijden dat zij in een precaire situatie terechtkomen; wenst derhalve dat de nationale wetgevingen worden versterkt opdat werkgevers de verplichting hebben een nieuwe arbeidsplaats te vinden voordat zij het arbeidscontract mogen beëindigen;


Comme pour les paiements directs, il conviendrait de prévoir une nouvelle répartition des fonds, basée sur des critères objectifs, tout en évitant une rupture brutale par rapport au régime actuel.

Zoals bij de rechtstreekse betalingen zou worden gewerkt met een nieuwe toewijzing van de middelen op basis van objectieve criteria, terwijl een al te ingrijpende verstoring van het huidige systeem zou worden vermeden.


Il convient d'éviter à tout prix toute rupture dans la continuité des données afin que les usagers puissent utiliser les services en toute confiance.

Een onderbreking van de continuïteit van de gegevens moet absoluut worden vermeden, zodat de gebruikers op betrouwbare diensten kunnen rekenen.


Au moment même où se déroule la phase finale de la procédure d'adoption du IVème Programme Cadre communautaire de RDT (1994- 1998), la Commission, à l'initiative du Commissaire Antonio RUBERTI, et en accord avec le Commissaire Martin BANGEMANN, a adopté ce jeudi 10 mars 1994 ses propositions de programmes spécifiques(*), mettant par là tout en oeuvre pour en permettre l'adoption avant la fin de cette année et éviter ainsi une rupture de l'effort de recherche communautaire.

Op het ogenblik dat de goedkeuringsprocedure voor het vierde kaderprogramma van de Gemeenschap voor OTO (1994-1998) in de eindfase is getreden, heeft de Commissie op initiatief van de heer Antonio RUBERI en in overleg met de heer Bangemann op donderdag 10 maart 1994 de voorstellen voor specifieke programma's1 goedgekeurd.




D'autres ont cherché : d'éviter toute rupture     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'éviter toute rupture ->

Date index: 2022-12-13
w