Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'être condamné formellement et aucune disposition belge » (Français → Néerlandais) :

Il est évident que le tourisme de transplantation ainsi défini mérite d'être condamné formellement et aucune disposition belge ne le prévoit.

Het is duidelijk dat dergelijk orgaantoerisme formeel dient te worden veroordeeld. Er is geen enkele Belgische bepaling die dat doet.


De plus, l'interprétation qui est précisée dans la disposition en cause n'est pas contraire à l'arrêt n° 124/2014, du 19 septembre 2014, par lequel la Cour a constaté « que la loi du 14 janvier 2013 ne contient aucune disposition d'entrée en vigueur s'écartant du droit commun, de sorte que la disposition attaquée est entrée en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge ...[+++]

Voorts is de lezing die wordt verduidelijkt in de in het geding zijnde bepaling niet strijdig met het arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014, waarin het Hof heeft vastgesteld « dat geen van het gemeen recht afwijkende inwerkingtredingsbepaling is opgenomen in de wet van 14 januari 2013, zodat de bestreden bepaling in werking is getreden tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad ».


En effet, aucune disposition belge ou européenne ne prévoit que le don d'excédents alimentaires à des personnes dans le besoin effectué par un entrepreneur assujetti puisse être exonéré de la TVA.

De Europese en Belgische wetgeving bevatten immers geen enkele bepaling op basis waarvan het gratis wegschenken door een belastingplichtige ondernemer van voedseloverschotten aan behoeftigen vrijgesteld zou zijn van btw.


En conséquence, s'il est vrai que la disposition en cause a, formellement, une portée rétroactive, elle ne contient aucune disposition nouvelle qui s'écarterait des dispositions anciennes qu'elle remplace et dont les hôpitaux et les acteurs du secteur connaissaient la teneur.

Bijgevolg, hoewel het juist is dat de in het geding zijnde bepaling formeel een retroactieve draagwijdte heeft, bevat zij geen enkele nieuwe bepaling die zou afwijken van de vroegere bepalingen die zij vervangt en waarvan de ziekenhuizen en de zorgverleners de inhoud kenden.


De plus, l'interprétation qui est précisée dans la disposition attaquée n'est pas contraire à l'arrêt n° 124/2014, du 19 septembre 2014, par lequel la Cour a constaté « que la loi du 14 janvier 2013 ne contient aucune disposition d'entrée en vigueur s'écartant du droit commun, de sorte que la disposition attaquée est entrée en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge ...[+++]

Voorts is de lezing die wordt verduidelijkt in de bestreden bepaling niet strijdig met het arrest nr. 124/2014 van 19 september 2014, waarin het Hof heeft vastgesteld « dat geen van het gemeen recht afwijkende inwerkingtredingsbepaling is opgenomen in de wet van 14 januari 2013, zodat de bestreden bepaling in werking is getreden tien dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad ».


« L'article 851 du Code judiciaire viole-t-il les principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination en ce qu'il a pour conséquence de traiter différemment un défendeur belge opposé à un demandeur étranger et un défendeur belge opposé à un demandeur belge, établi à l'étranger, qui ne dispose en Belgique d'aucun bien ni patrimoine, de sorte que le défendeur belge ne dispose d'aucune garantie que ce demandeur pourra faire ...[+++]

« Schendt artikel 851 van het Gerechtelijk Wetboek de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre het tot gevolg heeft dat het een Belgische verweerder die tegenover een buitenlandse eiser staat en een Belgische verweerder die tegenover een in het buitenland gevestigde Belgische eiser staat die in België niet over enig goed noch vermogen beschikt, zodat de Belgische verweerder geen enkele waarborg heeft dat die eiser het hoofd zal kunnen bieden aan een tegen hem uitgesproken veroordeling, verschillend behandelt ?


Il ne voit cependant, en cet amendement formel, absolument aucune raison de reporter le vote final sur le projet, ce qui serait de nature notamment à retarder la confirmation urgente de l'arrêté royal du 4 mars 1999 (Moniteur belge du 14 avril 1999).

Hij ziet in dit vormelijk amendement echter absoluut geen grond om de eindstemming over dit ontwerp en aldus onder meer de dringende bekrachtiging van het koninklijk besluit van 4 maart 1999 (Belgisch Staatsblad van 14 april 1999) uit te stellen.


Un membre estime qu'un mandat de 15 ans est plus que suffisant et craint que si aucune disposition n'est inscrite dans la loi à, la limitation du délai ne soit purement formelle.

Een lid acht 15 jaar meer dan voldoende en vreest, indien geen bepaling wordt ingevoerd, dat de termijnbepaling louter formeel wordt.


5. Aucune disposition du présent titre n'empêche l'exclusion d'un fournisseur pour des motifs tels que la faillite, de fausses déclarations ou une condamnation pour une infraction grave telle que la participation à des organisations criminelles.

5. Niets in deze titel verhindert de uitsluiting van een leverancier om redenen als faillissement of valse verklaringen of veroordeling wegens ernstige misdrijven, zoals deelname in een criminele organisatie.


- Selon les premières indications que j'ai pu obtenir de la Banque nationale, aucune banque belge ne serait impliquée dans ces enquêtes, mais j'attends encore une confirmation formelle.

- Ik kan de senator meedelen dat volgens de eerste indicaties die ik van de Nationale Bank mocht ontvangen, geen Belgische banken betrokken zouden zijn bij die onderzoeken. Ik wacht echter nog op een formele bevestiging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'être condamné formellement et aucune disposition belge ->

Date index: 2023-11-21
w