Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans l'article correspondent presque entièrement » (Français → Néerlandais) :

Les données citées dans l'article correspondent presque entièrement à ce que M. Duncan Campbell a communiqué aux commissions d'accompagnement au cours d'une audition du 8 juin 2001.

De gegevens van het artikel stemmen bijna volledig overeen met wat door Duncan Campbell aan de begeleidingscommissies werd meegedeeld tijdens de hoorzitting van 8 juni 2001.


Pour le crédit hypothécaire, on parle maintenant d'un montant du crédit, terme de paiement, montant de terme, etc. Compte tenu de cette terminologie, une description adaptée correspond presque entièrement à la mention sous 6° de prêt à tempérament mais sous la qualification de crédit hypothécaire avec une destination immobilière.

Voor het hypothecair krediet spreekt men nu ook over een kredietbedrag, betalingstermijn, termijnbedrag, enz. Rekening houdend met deze terminologie stemt een aangepaste omschrijving quasi volledig overeen met de vermelding onder 6° van de lening op afbetaling maar dan onder de kwalificatie van een hypothecair krediet met een onroerende bestemming.


L'intervenante est d'avis que la proposition de loi à l'examen correspond presque entièrement aux propositions de loi déposées antérieurement et qu'elle a le mérite de tenir compte du point de vue des diverses organisations d'aînés qui ont été entendues par le groupe de travail « Vieillissement de la population ».

Spreekster is van oordeel dat het voorliggende wetsvoorstel quasi naadloos aansluit op de reeds eerder ingediende wetsvoorstellen, maar tevens de verdienste heeft rekening te houden met de verschillende belangenverenigingen die in de werkgroep « Vergrijzing van de bevolking » werden gehoord.


L'intervenante est d'avis que la proposition de loi à l'examen correspond presque entièrement aux propositions de loi déposées antérieurement et qu'elle a le mérite de tenir compte du point de vue des diverses organisations d'aînés qui ont été entendues par le groupe de travail « Vieillissement de la population ».

Spreekster is van oordeel dat het voorliggende wetsvoorstel quasi naadloos aansluit op de reeds eerder ingediende wetsvoorstellen, maar tevens de verdienste heeft rekening te houden met de verschillende belangenverenigingen die in de werkgroep « Vergrijzing van de bevolking » werden gehoord.


Art. 122. Le contenu de l'article 122 correspond entièrement à celui de l'article 144 de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 et ne demande aucun commentaire supplémentaire.

Art. 122. De inhoud van artikel 122 stemt volledige overeen met artikel 144 van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 en vergt geen verdere commentaar.


Toutefois, dans la pratique, les systèmes d’autorisation préalable se fondent presque entièrement sur l’article 8, paragraphe 2, point a), sur lequel se concentrera donc le présent rapport.

In de praktijk zijn systemen voor voorafgaande toestemming echter vrijwel uitsluitend op artikel 8, lid 2, onder a), gebaseerd.


Sauf dans les cas couverts par le point 40, dans les États membres où, à la date de l’entrée en vigueur de la présente recommandation, les tarifs mensuels moyens d’accès totalement dégroupé à la boucle locale en cuivre par ligne louée ne s’inscrivent pas dans la fourchette de tarifs, les ARN devraient, dans les plus brefs délais, calculer les coûts et les tarifs d’accès qui en résultent en se fondant sur la méthode de calcul des coûts recommandée et notifier le projet de mesure correspondant conformément à la procédure de consultation p ...[+++]

Behalve in gevallen die onder punt 40 vallen, moeten de nri’s in de lidstaten waar de maandelijkse huurprijzen voor volledig ontbundelde toegang tot het koperen aansluitnet bij de inwerkingtreding van deze aanbeveling buiten het prijsbereik vallen, de kosten en de daaruit resulterende toegangsprijzen zo spoedig mogelijk berekenen op basis van de aanbevolen kostenmethodologie en de overeenstemmende ontwerpmaatregel overeenkomstig de raadplegingsprocedure van artikel 7 van Richtlijn 2002/21/EG tijdig melden om te waarborgen dat de aanbevolen kostenmethodologie uiterlijk op 31 december 2016 volledig ten uitvoer is gelegd, daarbij rekening h ...[+++]


Si le résultat du calcul du nombre maximal de génisses, qui correspond à un pourcentage du nombre pour lequel la prime est demandée comme le prévoit l'article 125, paragraphe 2, deuxième alinéa, du règlement (CE) no 1782/2003, est un nombre non entier, ce nombre est arrondi au nombre entier inférieur s'il est inférieur à 0,5 et au nombre entier supérieur s'il est égal ou supérieur à 0,5.

Wanneer de berekening van het maximumaantal vaarzen op basis van het in artikel 125, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 vastgestelde percentage een uitkomst oplevert die geen geheel getal is, wordt op het naastlagere gehele getal afgerond als het eerste cijfer achter de komma minder dan 5 is, en op het naasthogere gehele getal als dat cijfer 5 of meer is.


La question posée par M. Laeremans correspond presque entièrement à celle qu'il a adressée à la ministre de la Justice, laquelle est compétente en matière de mesure de la charge de travail.

De vraag die de heer Laeremans nu tot mij heeft gericht, stemt vrijwel volledig overeen met zijn vraag aan de minister van Justitie.


Hormis la discussion sur les compétences, les règles de financement et BHV, ce qui me frappe tout de même dans cette sixième réforme de l'État, c'est que la réforme du Sénat correspond presque entièrement aux idées des flamingants.

Wat mij, afgezien van de discussie over de bevoegdheden, de financieringsregels en BHV, toch opvalt bij de zesde staatshervorming is dat deze hervorming van de Senaat bijna helemaal strookt met de ideeën die de Vlaamsgezinden altijd hadden.


w