Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande d'immatriculation
Demande d'immatriculation à la Sécurité sociale
Formulaire de demande d'immatriculation

Traduction de «demande d'immatriculation sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande d'immatriculation à la Sécurité sociale

verzoek tot toetreding tot de Sociale Zekerheid




formulaire de demande d'inscription modificative de l'immatriculation

aanvraagformulier tot wijziging van de inschrijving


formulaire de demande d'immatriculation

aanvraagformulier tot inschrijving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'engin est transféré d'un autre pays qui est Partie contractante à l'ATP pour être immatriculé ou enregistré en Belgique, la demande sera accompagnée des documents suivants : 1° le procès-verbal d'essai de l'engin lui-même ou, s'il s'agit d'un engin fabriqué en série, de l'engin de référence; 2° l'attestation de conformité délivrée par l'autorité compétente du pays de fabrication ou, s'il s'agit d'engins en service, l'autorité compétente du pays d'immatriculation.

Indien het vervoermiddel wordt overgebracht vanuit een ander land dat partij is bij de ATP-Overeenkomst om in België ingeschreven of geregistreerd te worden, moet bij de aanvraag de volgende documenten worden gevoegd : 1° het keuringsrapport van het vervoermiddel zelf of, wanneer het een in serie gebouwd vervoermiddel betreft, van het referentievervoermiddel; 2° het gelijkvormigheidsattest afgeleverd door de bevoegde autoriteit van het land waar het vervoermiddel gebouwd werd of wanneer het vervoermiddelen in dienst betreft, door de bevoegde autoriteit van het land waar het vervoermiddel werd ingeschreven.


Si dans la case prévue à cet effet de la demande d’immatriculation pour la nouvelle plaque européenne, l’ancienne plaque belge est mentionnée et si la radiation de cette ancienne plaque a eu lieu dans le même mois que l’immatriculation de la nouvelle plaque, le remboursement sera automatiquement déduit de la taxe de circulation due par l’automobiliste pour la voiture qui roule avec la nouvelle plaque européenne.

Indien op de aanvraag tot inschrijving voor de nieuwe Europese nummerplaat in het daartoe bestemde vakje de oude Belgische nummerplaat vermeld is en als de schrapping van die oude nummerplaat gebeurde in dezelfde maand als de inschrijving van de nieuwe plaat, zal de terugbetaling automatisch worden afgetrokken van de verkeersbelasting die de autobestuurder verschuldigd is voor het voertuig dat met de nieuwe Europese nummerplaat rijdt.


Il est important d'accorder au détenteur également le droit de demander l'admission technique d'un véhicule, d'autant plus qu'à l'avenir un détenteur ne sera plus obligé d'immatriculer un véhicule auprès d'une entreprise ferroviaire.

Het is dus van belang dat ook de houder het recht heeft een technische toelating aan te vragen voor een voertuig des te meer daar hij in de toekomst niet meer verplicht zal zijn voertuigen bij een spoorwegonderneming te immatriculeren.


Il est important d'accorder au détenteur également le droit de demander l'admission technique d'un véhicule, d'autant plus qu'à l'avenir un détenteur ne sera plus obligé d'immatriculer un véhicule auprès d'une entreprise ferroviaire.

Het is dus van belang dat ook de houder het recht heeft een technische toelating aan te vragen voor een voertuig des te meer daar hij in de toekomst niet meer verplicht zal zijn voertuigen bij een spoorwegonderneming te immatriculeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette condition s'applique également lorsque le véhicule serait inscrit sous une autre plaque d'immatriculation par le même contribuable dans cette période de douze mois; 2° conformément à l'article 2.2.6.0.1, § 3, alinéa cinq, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, le contribuable qui arrêté sa déclaration ou son inscription et qui fait ensuite à nouveau déclaration du même véhicule dans une période de douze mois après la date de début de la dernière feuille de route valable, ne pourra pas demander de nouve ...[+++]

Deze voorwaarde geldt ook als het voertuig onder een andere nummerplaat wordt ingeschreven door dezelfde belastingplichtige binnen die periode van twaalf maanden; 2° overeenkomstig artikel 2.2.6.0.1, § 3, vijfde lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 kan de belastingplichtige die zijn aangifte of inschrijving stopzet en vervolgens opnieuw aangifte doet voor hetzelfde voertuig binnen een periode van twaalf maanden na de aanvangsdatum van het laatst geldige rittenblad, geen nieuw rittenblad aanvragen; 3° de belastingplichtige die in de loop van het belastbaar tijdperk het rittenblad stopzet zonder zijn aangifte voor d ...[+++]


Cette condition s'applique également lorsque le véhicule serait inscrit sous une autre plaque d'immatriculation par le même contribuable dans cette période de douze mois; 2° conformément à l'article 2.4.6.0.1, § 2, alinéa cinq, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, le contribuable qui arrêté sa déclaration ou son inscription et qui fait ensuite à nouveau déclaration du même véhicule dans une période de douze mois après la date de début de la dernière feuille de route valable, ne pourra pas demander de nouve ...[+++]

Deze voorwaarde geldt ook als het voertuig onder een andere nummerplaat wordt ingeschreven door dezelfde belastingplichtige binnen die periode van twaalf maanden; 2° overeenkomstig artikel 2.4.6.0.1, § 2, vijfde lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 kan de belastingplichtige die zijn aangifte of inschrijving stopzet en vervolgens opnieuw aangifte doet voor hetzelfde voertuig binnen een periode van twaalf maanden na de aanvangsdatum van het laatst geldige rittenblad, geen nieuw rittenblad aanvragen; 3° de belastingplichtige die in de loop van het belastbaar tijdperk het rittenblad stopzet zonder zijn aangifte voor h ...[+++]


Cet étranger, qui n'a pu bénéficier d'un visa de retour devra introduire une nouvelle demande d'établissement (article 40 de la loi) ou une nouvelle demande de séjour (ascendants turcs - article 10, al. 1, 1°, de la loi) auprès de l'administration communale du lieu de sa résidence et sera mis en possession d'une nouvelle attestation d'immatriculation du modèle A valable cinq mois (dans le cadre de l'article 40) ou un an (dans le ca ...[+++]

Deze vreemdeling, die niet heeft kunnen genieten van een terugkeervisum, zal een nieuwe aanvraag tot vestiging (artikel 40 van de wet) of een nieuwe aanvraag tot verblijf (Turkse bloedverwanten in de opgaande lijn - artikel 10, 1 lid, 1° van de wet) moeten indienen bij het gemeentebestuur van zijn woonplaats en hij zal in het bezit worden gesteld van een nieuw attest van immatriculatie, model A, met een geldigheidsduur van vijf maanden (in het kader van artikel 40) of een jaar (in het kader van artikel 10, 1 lid, 1°).


Ce visa de retour ne sera délivré qu'aux conjoints, aux descendants de moins de 18 ans ou mineurs selon leur loi nationale (qui ont demandé le regroupement familial sur la base de l'article 10, alinéa 1, respectivement 4° ou 1°, de la loi précitée) et aux descendants de moins de 21 ans (qui ont demandé le regroupement familial sur la base de l'article 40 de la loi précitée), qui sont titulaires d'une attestation d'immatriculation du modèle A en cour ...[+++]

Dit terugkeervisum wordt echter enkel afgeleverd aan de echtgenoten, de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 18 jaar oud zijn of die volgens hun nationale wet minderjarig zijn (die de gezinshereniging hebben aangevraagd op grond van artikel 10, 1 lid, respectievelijk 4° of 1°, van de voornoemde wet) en de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 21 jaar oud zijn (die de gezinshereniging hebben aangevraagd op grond van artikel 40 van de voornoemde wet) en die houder zijn van een geldig a ...[+++]


Ce visa de retour ne sera délivré qu'aux conjoints, aux descendants de moins de 18 ans ou mineurs selon leur loi nationale (qui ont demandé le regroupement familial sur la base de l'article 10, alinéa 1, respectivement 4° ou 1°, de la loi précitée) et aux descendants de moins de 21 ans (qui ont demandé le regroupement familial sur la base de l'article 40 de la loi précitée), qui sont titulaires d'une attestation d'immatriculation du modèle A en cour ...[+++]

Dit terugkeervisum wordt echter enkel afgeleverd aan de echtgenoten, de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 18 jaar oud zijn of die volgens hun nationale wet minderjarig zijn (die de gezinshereniging hebben aangevraagd op grond van artikel 10, 1e lid, respectievelijk 4° of 1°, van de voornoemde wet) en de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 21 jaar oud zijn (die de gezinshereniging hebben aangevraagd op grond van artikel 40 van de voornoemde wet) en die houder zijn van een geldig a ...[+++]


Je lui précise en outre que la case W de la demande d'immatriculation portant sur un véhicule qui n'a pas encore fait l'objet d'une immatriculation en Belgique doit toujours soit être validée par le receveur d'un bureau de douane belge soit être pourvue d'une vignette no 904. En cas d'absence de validation ou de la vignette no 904 en case W dans la situation ci-avant, la demande d'immatriculation sera rejetée par les services de la ...[+++]

Ter verduidelijking kan ik hieraan toevoegen dat het vak W van de aanvraag om inschrijving van een voertuig dat nog nooit ingeschreven is geweest in België altijd moet gevalideerd zijn door de ontvanger van een Belgisch douanekantoor of bekleed moet zijn met een vignet nr. 904. Indien in dit geval het vak W niet werd gevalideerd of geen vignet nr. 904 werd gekleefd, wordt de aanvraag om inschrijving geweigerd door de diensten van de Directie voor de inschrijving van voertuigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande d'immatriculation sera ->

Date index: 2023-06-05
w