Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander s'il faut encore vraiment » (Français → Néerlandais) :

Étant donné qu'il existe déjà une règle de droit générale pour ce qui est du droit de substitution, on peut se demander s'il faut encore vraiment étendre ce droit.

Aangezien er met betrekking tot het substitutierecht reeds een algemene rechtsregel geldt, rijst de vraag of dat recht nog verder moet worden uitgebreid.


Étant donné qu'il existe déjà une règle de droit générale pour ce qui est du droit de substitution, on peut se demander s'il faut encore vraiment étendre ce droit.

Aangezien er met betrekking tot het substitutierecht reeds een algemene rechtsregel geldt, rijst de vraag of dat recht nog verder moet worden uitgebreid.


En ce qui concerne l'élargissement du champ d'application des programmes fédéraux pour l'emploi, un sénateur se demande pourquoi il faut encore prendre certaines mesures par arrêté royal et s'il ne serait pas possible de développer une cohérence entre les différents systèmes.

In verband met de uitbreiding van het toepassingsgebied voor de federale werkgelegenheidsprogramma's, vraagt een senator zich af waarom nog bepaalde maatregelen per koninklijk besluit moeten worden uitgevaardigd en of het niet mogelijk zou zijn om de coherentie tussen de verschillende systemen uit te bouwen.


Un autre membre se rallie à cette observation et se demande s'il faut encore, au niveau de la cour d'appel, organiser le ministère public de façon territoriale ou de façon fonctionnelle.

Een ander lid sluit hierbij aan en stelt de vraag of het openbaar ministerie op het niveau van het Hof van beroep nog territoriaal moet worden georganiseerd, dan wel of het functioneel moet worden georganiseerd.


La seule interprétation possible de la disposition en cause a dès lors pour conséquence qu'il faut à la fois justifier d'un exercice des actes relevant de la profession d'assistant pharmaceutico-technique, pendant trois ans avant le 2 juillet 1997, et pratiquer encore ces activités sur lesquelles porte la demande au moment où celle-ci est introduite, alors même que cette demande ne peut être introduite qu'à partir du 1 septembre 2010, ce qui revient à ...[+++]

De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas vanaf 1 september 2010 kan worden ingediend, hetgeen erop neerkomt een ervaring van meer dan zestien jaar te eisen ...[+++]


Il faut toutefois noter que de nombreuses personnes arrivées ces derniers mois n'ont pas encore introduit de demande d'asile.

Het is wel zo dat de mensen die de laatste maanden binnenkwamen in veel gevallen nog geen asielaanvraag indienden.


S'il est louable que ces ESF veuillent mettre leur expertise à la disposition de la communauté, il faut bien sûr se demander: - Si cela relève vraiment de leurs tâches principales?

Het is lovenswaardig dat deze FWI hun expertise op die manier ter beschikking willen stellen aan de gemeenschap, maar uiteraard moet er wel gekeken worden naar: - Behoort dit werkelijk tot hun kerntaak?


4. L'Office des étrangers doit-il encore traiter les demandes de reprise en charge dans le cadre du règlement de Dublin à l'heure où il a vraiment du mal à gérer l'afflux de migrants dans notre pays dans le cadre de l'actuelle crise de l'asile?

4. Moet de Dienst Vreemdelingenzaken zich nog bezighouden met verzoeken tot terugname in het kader van de Dublin-verordening, vermits ze het werk in de huidige asielcrisis moeilijk aankan?


On peut toutefois se poser la question de savoir s’il ne faut pas retirer ce titre de séjour. Il reste aussi l’option de renvoyer, pour les faire juger, dans le pays où les faits ont été commis, des personnes qui n’ont pas encore de titre de séjour et demandent l’asile.

Wel kan men zich de vraag stellen in hoeverre deze verblijfstitel niet moet worden ingetrokken en blijft er de optie om mensen die nog geen titel hebben en asiel aanvragen wel door te verwijzen naar het land waar de feiten hebben plaatsgevonden met het oog op berechting.


On peut tout d’abord se demander s’il faut encore écrire de telles phrases dans la Constitution.

Allereerst rijst de vraag of men dergelijke frasen nog in de Grondwet moet schrijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander s'il faut encore vraiment ->

Date index: 2023-04-28
w