Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de pêche
Interdiction
Interdiction administrative de retour
Interdiction d'appels à l'arrivée
Interdiction d'entrée
Interdiction de prise directe du réseau
Interdiction de pêche
Interdiction de retour
Interdiction des C.F.C. et haloalcalines
Interdiction des C.F.C. et haloalcalnes
Interdiction des appels en départ
Interdiction des appels réseau sortants
Interdiction judiciaire
Interdiction professionnelle
Limitation de pêche
Mesure d'interdiction
OIAC
Organisation pour l'interdiction des armes chimiques

Traduction de «demanderont qu'une interdiction » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interdiction de prise directe du réseau | interdiction des appels en départ | interdiction des appels réseau sortants

toegangsbeperking tot de buitenlijn | toegangsbeperking tot de hoofdlijn | uitgangsbeperking


interdiction administrative de retour | interdiction de retour | interdiction d'entrée

inreisverbod | terugkeerverbod | verbod het Rijk binnen te komen


interdiction des C.F.C. et haloalcalines | interdiction des C.F.C. et haloalcalnes

verbod op CFKs en halons




droit de pêche [ interdiction de pêche | limitation de pêche ]

visrecht [ beperking van de visserij | visverbod ]


Organisation pour l'interdiction des armes chimiques [ OIAC ]

Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]






interdiction judiciaire

gerechtelijke onbekwaamverklaarde


interdiction d'appels à l'arrivée

Gesperd voor binnenkomende gesprekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si des entités fédérées ne peuvent s'entendre sur l'application des articles 2 et 5, elles demanderont une médiation.

Als de deelentiteiten het niet eens worden over de toepassing van de artikelen 2 en 5 vragen ze om bemiddeling.


Vu la demande d'examen en urgence, motivée par le fait que - compte tenu de l'adaptation de la liste des interdictions par l'agence mondiale anti-dopage (AMA) à compter du 1er janvier 2018 - l'adaptation de la liste des interdictions de la Communauté flamande est urgente dans le cadre de la lutte internationale contre le dopage ; que, conformément à l'article 7 de l'arrêté susmentionné du Gouvernement flamand, le Ministre flamand est tenu d'ajuster la liste en vigueur en Communauté flamande au moins une fois par an à la liste internationalement reconnue ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat - rekening houdend met de aanpassing van de verboden lijst door het wereldantidopingagentschap (WADA) met ingang van 1 januari 2018 - de aanpassing van de verboden lijst van de Vlaamse Gemeenschap spoedeisend is in het kader van de internationale strijd tegen doping; dat, overeenkomstig artikel 7 van het voormelde besluit van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister de in de Vlaamse Gemeenschap van toepassing zijnde lijst minstens jaarlijks dient aan te passen aan de internationaal erkende lijst; dat het nodig is, in het kader van de internationale harmonis ...[+++]


1° dans l'alinéa 1, le membre de phrase « ou, en cas d'un agrément en plusieurs phases, au cours de laquelle ils demanderont l'agrément pour les logements à agréer en premier » est remplacé par la phrase « Les initiateurs introduisent par centre de soins résidentiels ou centre de court séjour, un calendrier d'agrément pour le même trimestre pour l'ensemble des logements pour lesquels l'agrément sera demandé dans la même année calendaire »

1° in het eerste lid wordt de zinsnede "of, in geval van een gefaseerde erkenning, waarin ze de erkenning voor de eerst te erkennen woongelegenheden zullen aanvragen" vervangen door de zin "De initiatiefnemers dienen per woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf voor het geheel van de woongelegenheden waarvoor in hetzelfde kalenderjaar de erkenning zal worden aangevraagd, een erkenningskalender in voor hetzelfde trimester".


Art. 9. a) Les employeurs demanderont aux travailleurs, lors de leur engagement et à l'occasion de chaque changement d'adresse, une attestation/titre de transport, délivré par la S.N.C.B. et/ou d'autres sociétés de transport en commun public.

Art. 9. a) Op vraag van de werkgever leggen de werknemers, bij hun indiensttreding en ter gelegenheid van elke adreswijziging, een attest/vervoerbewijs, uitgereikt door de N.M.B.S. en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer voor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 9. a) Les employeurs demanderont aux travailleurs, lors de leur engagement et à l'occasion de chaque changement d'adresse, une attestation/titre de transport, délivré par la S.N.C.B. et/ou les autres sociétés de transport en commun public.

Art. 9. a) Op vraag van de werkgever leggen de werknemers, bij hun indiensttreding en ter gelegenheid van elke adreswijziging, een attest/vervoerbewijs, uitgereikt door de N.M.B.S. en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer, voor.


Il est convaincu que les établissements de restauration qui seront soumis à la nouvelle réglementation à partir du 1 janvier 2010 demanderont qu'une interdiction générale de fumer soit instaurée au plus vite dans l'ensemble du secteur horeca.

Hij is ervan overtuigd dat de eetgelegenheden waar vanaf 1 januari 2010 de nieuwe regeling van kracht wordt, vragende partij zullen zijn om zo snel mogelijk een algemeen rookverbod in de ganse horeca in te voeren.


En effet, on peut estimer que, parmi les 6 260 femmes excisées, 10 à 30 % d’entre elles demanderont une prise en charge et que, parmi celles-ci, 30 % demanderont une chirurgie réparatrice.

Men kan immers veronderstellen dat, onder de 6 260 besneden vrouwen, 10 tot 30 % van hen een tenlasteneming zal vragen en dat, van dat percentage, 30 % een heelkundige herstelingreep zal vragen.


La réduction de la durée de l'interdiction, prononcée par le juge, du droit d'habiter, de résider ou de se tenir dans une zone déterminée désignée est une modalité d'exécution de l'interdiction du droit visée à l'article 382bis, alinéa 1 , 4º, du Code pénal, dans le cadre de laquelle la durée de l'interdiction peut être réduite, les modalités ou les conditions relatives à l'interdiction peuvent être adaptées ou l'interdiction peut être suspendue ou prendre fin».

De vermindering van de duur van de door de rechter uitgesproken ontzetting van het recht in een bepaalde aangewezen zone te wonen, te verblijven of er zich te op te houden, is een wijze van uitvoering van de ontzetting van het in artikel 382bis, eerste lid, 4º, van het Strafwetboek bedoelde recht, waarbij de duur van de ontzetting kan verminderd worden, de nadere regels of de voorwaarden van de ontzetting kunnen worden aangepast of de ontzetting kan worden opgeschort of beëindigd».


1· dans l’alinéa 1 , les mots «le montant de l’amende administrative et la durée de l’interdiction administrative de stade ou l’une de ces sanctions seulement, et les dispositions de l’article 31» sont remplacés par les mots «le montant de l’amende administrative, la durée de l’interdiction administrative de stade, la durée de l’interdiction administrative de périmètre, la durée de l’obligation administrative de se présenter à un poste de police et les modalités de cette obligation, et la durée de l’interdiction administrative de quitter le territoire et les modalités de cette interdiction, ou l’une de ces sanctions seulement, et les dis ...[+++]

1· in het eerste lid worden de woorden «het bedrag van de administratieve geldboete en de duur van het administratief stadionverbod, of een van die sancties alleen, en de bepalingen van artikel 31» vervangen door de woorden «het bedrag van de administratieve geldboete, de duur van het administratief stadionverbod, de duur van het administratief perimeterverbod, de duur van de administratieve aanmeldingsplicht op een politiekantoor en de modaliteiten van deze verplichting, en de duur van het administratief verbod het grondgebied te verlaten en de modaliteiten van dit verbod, of één van die sancties alleen, en de bepalingen van artikel 30, ...[+++]


Il est convaincu que les établissements de restauration qui seront soumis à la nouvelle réglementation à partir du 1 janvier 2010 demanderont qu'une interdiction générale de fumer soit instaurée au plus vite dans l'ensemble du secteur horeca.

Hij is ervan overtuigd dat de eetgelegenheden waar vanaf 1 januari 2010 de nieuwe regeling van kracht wordt, vragende partij zullen zijn om zo snel mogelijk een algemeen rookverbod in de hele horeca in te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderont qu'une interdiction ->

Date index: 2023-01-22
w