Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord Téléfax
Accord de San Sebastian
Demande d'extradition
Demande d'extradition et de transit
Requête d'extradition

Vertaling van "demandes d'extradition doivent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
demande d'extradition | requête d'extradition

uitleveringsverzoek | verzoek om uitlevering | verzoek tot uitlevering


accord entre les Etats membres des Communautés européennes relatif à la simplification et à la modernisation des modes de transmission des demandes d'extradition

akkoord tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen betreffende de vereenvoudiging en de modernisering van de wijze van toezending van uitleveringsverzoeken


Accord Téléfax | Accord de San Sebastian | Accord entre les douze Etats membres des Communautés européennes relatif à la simplification et à la modernisation des modes de transmission des demandes d'extradition

Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen betreffende de vereenvoudiging en de modernisering van de wijze van toezending van uitleveringsverzoeken | telefaxovereenkomst


demande d'extradition et de transit

verzoek om uitlevering en om doortocht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette disposition complète l'article 7 de la Convention bilatérale d'extradition via l'instrument, qui prévoit que les demandes d'extradition doivent être envoyées par la voie diplomatique et qui définit les exigences de forme et de fond auxquelles la demande d'extradition doit répondre.

Deze bepaling vult artikel 7 van de Bilaterale Uitleveringsovereenkomst via het instrument aan. Artikel 7 van de bilaterale Uitleveringsovereenkomst bepaalt dat uitleveringsverzoeken via de diplomatieke weg dienen verzonden te worden en omschrijft verder de formele en inhoudelijke vereisten van het uitleveringsverzoek.


Cette disposition complète l'article 7 de la Convention bilatérale d'extradition via l'instrument, qui prévoit que les demandes d'extradition doivent être envoyées par la voie diplomatique et qui définit les exigences de forme et de fond auxquelles la demande d'extradition doit répondre.

Deze bepaling vult artikel 7 van de Bilaterale Uitleveringsovereenkomst via het instrument aan. Artikel 7 van de bilaterale Uitleveringsovereenkomst bepaalt dat uitleveringsverzoeken via de diplomatieke weg dienen verzonden te worden en omschrijft verder de formele en inhoudelijke vereisten van het uitleveringsverzoek.


Toutefois, ces exigences ne doivent pas être plus lourdes dans ce cas que dans celui des demandes d'extradition.

Deze vereisten mogen in dit geval evenwel niet zwaarder zijn dan in geval van verzoeken om uitlevering.


« Si la demande d'extradition et les documents à produire sont rédigés dans la langue de la Partie requérante et que cette langue n'est ni le néerlandais, ni le français, ni l'allemand, ils doivent être accompagnés d'une traduction en langue française».

« Indien het uitleveringsverzoek en de over te leggen stukken opgesteld zijn in de taal van de verzoekende Staat, en deze taal niet het Nederlands, het Frans of het Duits is, moeten zij vergezeld gaan van een vertaling in het Frans».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. rappelle toutefois que toute coopération entre l'Union européenne et les États-Unis doit toujours être menée dans le respect total des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment du droit à un procès équitable, et que, avant toute extradition vers les États Unis, ceux-ci doivent garantir que la personne extradée ne sera pas condamnée à la peine de mort; demande aux partenaires transatlantiques de respecter le principe de réciprocité dans le cadre de leu ...[+++]

43. herinnert er echter aan dat alle vormen van samenwerking tussen de EU en de VS altijd dienen te gebeuren met de volledige eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waaronder het recht op een eerlijk proces, en dat iemand pas aan de VS wordt uitgeleverd als de VS de garantie heeft gegeven dat deze persoon niet ter dood zal worden veroordeeld; verzoekt de transatlantische partners om in hun onderlinge politiële en justitiële samenwerking het wederkerigheidsbeginsel te eerbiedigen;


43. rappelle toutefois que toute coopération entre l'Union européenne et les États-Unis doit toujours être menée dans le respect total des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment du droit à un procès équitable, et que, avant toute extradition vers les États Unis, ceux-ci doivent garantir que la personne extradée ne sera pas condamnée à la peine de mort; demande aux partenaires transatlantiques de respecter le principe de réciprocité dans le cadre de leu ...[+++]

43. herinnert er echter aan dat alle vormen van samenwerking tussen de EU en de VS altijd dienen te gebeuren met de volledige eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waaronder het recht op een eerlijk proces, en dat iemand pas aan de VS wordt uitgeleverd als de VS de garantie heeft gegeven dat deze persoon niet ter dood zal worden veroordeeld; verzoekt de transatlantische partners om in hun onderlinge politiële en justitiële samenwerking het wederkerigheidsbeginsel te eerbiedigen;


42. rappelle toutefois que toute coopération entre l'Union européenne et les États-Unis doit toujours être menée dans le respect total des droits de l'homme, notamment du droit à un procès équitable, et que, avant toute extradition vers les États Unis, ces derniers doivent garantir que la personne extradée ne sera pas condamnée à la peine de mort; demande aux partenaires transatlantiques de respecter le principe de réciprocité dan ...[+++]

42. herinnert er echter aan dat alle vormen van samenwerking tussen de EU en de VS altijd dienen te gebeuren met de volledige eerbiediging van de mensenrechten, waaronder het recht op een eerlijk proces, en dat iemand pas aan de VS wordt uitgeleverd als de VS de garantie heeft gegeven dat deze persoon niet ter dood zal worden veroordeeld; verzoekt de transatlantische partners om in hun onderlinge politiële en justitiële samenwerking het wederkerigheidsbeginsel te eerbiedigen;


J’estime que tous ces éléments doivent être approfondis; 22 mandats d’arrêt ont été lancés contre des agents de la CIA et nous attendons encore que le gouvernement italien envoie les demandes d’extradition.

Ik denk dat al deze elementen nader uitgezocht moeten worden. Er zijn tweeëntwintig bevelen tot inhechtenisneming tegen CIA-agenten, en wij wachten er nog steeds op dat de Italiaanse regering de verzoeken tot uitwijzing indient.


Des arguments comparables et qui reconnaîtraient le choix à l'État membre concerné doivent s'appliquer en cas de concours de demandes d'extradition de la part du Tribunal Pénal International.

Vergelijkbare argumenten waarbij de keuze van de betrokken lidstaat wordt erkend, moeten worden toegepast in geval van samenloop met uitleveringsverzoeken van het Internationaal Strafhof.


La République de Moldova déclare que la demande d'extradition ainsi que les documents joints doivent être rédigés dans la langue moldave ou dans une des langues officielles du Conseil de l'Europe, ou traduits dans une de ces langues.

De Republiek Moldavië verklaart dat het verzoek om uitlevering en bijgevoegde stukken in het Moldavisch moeten gesteld zijn of in één van de werktalen van de Raad van Europa, dan wel in één van deze talen moeten zijn vertaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandes d'extradition doivent ->

Date index: 2021-07-04
w