Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis l'exercice correspondant » (Français → Néerlandais) :

Si les avantages patrimoniaux calculés sur base du total du bilan de l'avant-dernier exercice comptable clôturé ne correspondent pas aux avantages patrimoniaux que le demandeur estime obtenir réellement suite à la liquidation, le demandeur a la possibilité de démontrer, sur base d'éléments objectifs, que ce résultat plus mauvais résulte de difficultés économiques qui sont apparues depuis l'avant-dernier exercice comptable clôturé ou de dettes qui ont influencé de manière n ...[+++]

Indien de vermogensvoordelen berekend op basis van het balanstotaal van het voorlaatste afgesloten boekjaar niet overeenstemmen met de vermogensvoordelen die de aanvrager meent daadwerkelijk uit de vereffening te bekomen, heeft de aanvrager de mogelijkheid om op basis van objectieve elementen aan te tonen dat het slechtere resultaat het gevolg is van economische moeilijkheden die zich sinds het voorlaatste afgesloten boekjaar hebben voorgedaan of schulden die het balanstotaal van het lopende boekjaar negatief hebben beïnvloed".


Considérant que dans l'exercice de leurs activités, les agences de travail intérimaire sont tenues, depuis le 1 octobre 2012, de ne pas récolter de données médicales du chercheur d'emploi qui ne correspondent pas à une exigence liée à la fonction reprise par l'offre d'emploi, et ce, en vertu de l'article 6, 15° de ladite ordonnance du 14 juillet 2011;

Overwegende dat de uitzendbureaus bij het verrichten van hun activiteiten krachtens artikel 6, 15° van de gezegde ordonnantie van 14 juli 2011, ertoe gehouden zijn sinds 1 oktober 2012 geen medische gegevens van de werkzoekende in te winnen, die niet overeenstemmen met een vereiste verbonden aan de functie in de werkaanbieding;


9. note une fois de plus avec regret qu'aucun progrès n'a été enregistré depuis l'exercice précédent dans le dossier du remboursement des 45 000 EUR correspondant au montant de la TVA prépayée par l'Agence à l'administration fiscale de l'État membre d'accueil; demande donc instamment à l'Agence d'informer l'autorité de décharge dès que l'État membre d'accueil aura procédé à ce remboursement;

9. merkt opnieuw teleurgesteld op dat er sinds vorig jaar geen vooruitgang is geboekt met de terugbetaling van 45 000 EUR, d.i. het bedrag van de btw die het Agentschap aan de belastinginstanties van de gastlidstaat heeft vooruitbetaald; vraagt het Agentschap derhalve de kwijtingsautoriteit op de hoogte te stellen zodra de gastlidstaat dit bedrag terugbetaalt;


6. note avec regret qu'aucun progrès n'a été enregistré depuis l'exercice précédent dans le dossier du remboursement des 45 000 EUR correspondant au montant de la TVA prépayée par l'Agence à l'administration fiscale de l'État membre d'accueil; demande donc instamment à l'Agence d'informer l'autorité de décharge, dès que l'État membre d'accueil aura procédé à ce remboursement;

6. merkt teleurgesteld op dat er sinds het voorgaande jaar geen vooruitgang is geboekt met de terugbetaling van de 45 000 EUR aan btw die het Agentschap aan de belastinginstanties van het gastland heeft vooruitbetaald; vraagt het Agentschap daarom de kwijtingsautoriteit op de hoogte te stellen wanneer het gastland dit bedrag terugbetaalt;


Article 1. § 1. Le contribuable qui, en application des articles 3 à 9 du décret du 3 avril 2009 portant création de la Caisse d'Investissement de Wallonie et instituant une réduction de l'impôt des personnes physiques en cas de souscription d'actions ou d'obligations de la Caisse, prétend à la réduction d'impôt instaurée par ces articles, tient à la disposition du SPF Finances pour chaque période imposable pour laquelle il revendique cette réduction d'impôt et pour autant qu'il ait été habitant de la Région wallonne au premier janvier de l'exercice d'imposition correspondant, la preuve de la souscription d'actions et/ou d'obligations ...[+++]

Artikel 1. § 1. De belastingplichtige die overeenkomstig de artikelen 3 tot 9 van het decreet van 3 april 2009 houdende oprichting van de " Caisse d'Investissement de Wallonie" en tot invoering van een vermindering van de personenbelasting bij inschrijving op aandelen of obligaties van de kas, aanspraak maakt op de belastingvermindering ingevoerd bij deze artikelen, houdt voor elk belastbaar tijdperk waarvoor hij deze belastingvermindering eist en voor zover hij op 1 januari van het overeenstemmende belastingjaar inwoner is geweest van het Waalse Gewest, het bewijs van de inschrijving op aandelen en/of obligaties uitgegeven door de " C. I. W" . en het bewijs van het ononderbroken bezit van die aandelen en/of obligaties in volle eigendom ...[+++]


4. se félicite de l'information fournie par l'Observatoire au rapporteur selon laquelle un compromis a été trouvé depuis lors, en vertu duquel la Norvège a effectué un paiement exceptionnel de 34 230 euros et accepté de renoncer à un excédent de sa contribution à l'Observatoire correspondant au reliquat de la différence susmentionnée qui résulte de l'exercice 2007; en outre, la méthode de calcul de l'Observatoire sera appliquée en ...[+++]

4. is tevreden met de informatie die het Centrum aan de rapporteur heeft verstrekt, waaruit blijkt dat er een compromis is gesloten volgens hetwelk Noorwegen een eenmalige betaling heeft gedaan van 34.230 EUR en heeft ingestemd met kwijtschelding van het bedrag dat het land aan het Centrum moet betalen en dat overeenkomt met het resterende bedrag van voornoemd verschil uit 2007; wijst erop dat de berekeningsmethode van het Centrum zal worden toegepast over het jaar 2008 en de berekeningsmethode van Noorwegen vanaf 2009;


311. est étonné d’apprendre que dans les pays où la gestion de CARDS était sous l’égide de l’AER, celle-ci est chargée de l’exercice de programmation IAP 2007 et 2008 aussi bien que de la préparation des appels d’offre soumis à la simple signature de la Commission; rappelle dans ce contexte que cela est contraire au mandat de l’AER et qu'en particulier, la procédure de préparation des appels d’offre correspond à la pratique des "BAT", condamnés par le Parlement et fermés depuis ...[+++]

311. is verbaasd te horen dat er in de landen waar het beheer van CARDS onder het EAR viel, deze laatste zowel is belast met de begroting van de IPA-programmering voor 2007 en 2008, als met de voorbereiding van de aanbestedingen die eenvoudigweg ter ondertekening aan de Commissie worden voorgelegd; brengt in deze context in herinnering dat dit in tegenspraak is met het mandaat van het EAR en, in het bijzonder, dat de voorbereidingsprocedure van de aanbestedingen overeenkomt met de werkwijze van de "BTB's" die zijn veroordeeld door het Parlement en sindsdien zijn gesloten;


B. considérant que la commission d'enquête était chargée: (1) d'enquêter sur les allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application de la directive 92/96/CEE du Conseil, du 10 novembre 1992, portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie, et modifiant les directives 79/267/CEE et 90/619/CEE (troisième directive assurance vie), actuellement intégrée dans la directive codifiée 2002/83/CE du Parlement européen et du Conseil, du 5 novembre 2002 concernant l'assurance directe sur la vie, par les autorités compétentes du Royaume-Uni dans le contexte de la compagnie d'assurances "Equitable Life", notamment en ce qui concerne le régime réglement ...[+++]

B. overwegende dat de enquêtecommissie een mandaat had om: 1) onderzoek te doen naar vermeende inbreuken op of wanbeheer bij de toepassing van Richtlijn 92/96/EEG van de Raad van 10 november 1992 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende het directe levenverzekeringsbedrijf en tot wijziging van de Richtlijnen 79/267/EEG en 90/619/EEG (derde levensverzekeringsrichtlijn), inmiddels gecodificeerd bij Richtlijn 2002/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 november 2002 betreffende levensverzekering, door de bevoegde autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk ten aanzien van de Equitable Life Assurance Society (Equitable Life), met name met b ...[+++]


Art. 20. § 1. Pour l'élaboration du 1 bilan en fonction de la date retenue en vertu de l'article 24, les immobilisations déjà acquises avant cette date seront valorisées comme si les règles d'amortissements visées à l'article 6, § 1, 7°, avaient été appliquées depuis l'exercice correspondant à leur acquisition.

Art. 20. § 1. Voor het opmaken van de 1e balans volgens de datum vastgesteld krachtens artikel 24, worden de reeds vóór deze datum aangekochte vaste activa gevaloriseerd alsof de afschrijvingsregels bedoeld bij artikel 6, § 1, 7°, zouden toegepast geweest zijn sedert het dienstjaar dat overeenstemt met hun aankoop.


- sont conservées pendant 5 ans: toute documentation et correspondance considérées par le chef de service comme superflues au regard de la conservation comme par exemple les annonces de visite sur place, etc. Par dérogation aux délais de conservation qui précèdent, les dossiers fiscaux des contribuables suivants peuvent être envoyés au pilon: - les dossiers des personnes physiques qui sont décédées depuis au moins 5 ans (sauf lorsque l'affaire a été continuée par le conjoint) ou qui sont parties définitivement à l'étranger depuis au m ...[+++]

- worden 5 jaar bewaard: alle documentatie en briefwisseling die door de dienstchef overbodig wordt geacht wat de bewaring betreft, zoals bijvoorbeeld aankondigingen van bezoek ter plaatse, enz. In afwijking op de voormelde bewaartermijnen worden de fiscale dossiers van de volgende belastingplichtigen naar de papiermolen gezonden: - de dossiers van de natuurlijke personen die ten minste vijf jaar overleden zijn (behalve wanneer de zaak door de echtgeno(o)te wordt voortgezet) of die sedert ten minste 5 jaar definitief naar het buitenland vertrokken zijn; - de dossiers van vennootschappen die ontbonden of geliquideerd zijn waarvan de vere ...[+++]


w