Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEPS
Objets explosifs extrêmement peu sensibles

Vertaling van "depuis peu l'objet " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accident causé par un objet jeté depuis un téléphérique, ne fonctionnant pas sur des rails

ongeval veroorzaakt door voorwerp gegooid van kabelbaan, niet lopend op rails


objets explosifs extrêmement peu sensibles | EEPS [Abbr.]

ontplofbare uiterste weinig gevoelige stoffen | OUWG [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu que ce projet n'est expérimenté que depuis peu, il n'a pas encore fait l'objet d'une évaluation.

Gelet op de beperkte looptijd van dit project is hierover nog geen evaluatie gedaan.


Depuis peu, ces données font l'objet d'une valorisation dans le cadre de « services de géolocalisation » (1) .

Sinds kort zijn die gegevens ook waardevol in het kader van de op locatiegegevens gebaseerde diensten (1) .


Depuis peu, ces données font l'objet d'une valorisation dans le cadre de « services de géolocalisation » (1) .

Sinds kort zijn die gegevens ook waardevol in het kader van de op locatiegegevens gebaseerde diensten (1) .


Depuis peu, ces données font l'objet d'une valorisation dans le cadre de « services de géolocalisation » (1) .

Sinds kort zijn die gegevens ook waardevol in het kader van de op locatiegegevens gebaseerde diensten (1) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis peu, ces données font l'objet d'une valorisation dans le cadre de « services de géolocalisation » (1) .

Sinds kort zijn die gegevens ook waardevol in het kader van de op locatiegegevens gebaseerde diensten (1) .


Une intégration encore plus approfondie, sous la forme d'un accord d'association, fait depuis peu l'objet de négociations entre les parties, ce qui permettra de renforcer la coopération entre l'Arménie et l'Union européenne.

Sinds kort wordt over een meer diepgaand niveau van integratie in de vorm van een associatieovereenkomst onderhandeld tussen de partijen, dat de samenwerking tussen Armenië en de Europese Unie nog zal versterken.


8. regrette que le traitement par l'Égypte des défenseurs des droits de l'homme et des militants politiques ait manifestement peu changé depuis la chute de l'ancien président; fait part de son inquiétude concernant les attaques répétées des autorités égyptiennes contre des organisations de la société civile bénéficiant de financements étrangers; invite les autorités à rendre public le rapport établi par la commission d'enquête mise en place sous l'autorité du ministre de la justice afin d'enquêter sur les financements étrangers des ONG égyptiennes; exprime sa préoccupation quant au fait qu'un certain nombre d'ONG, y compris de défense ...[+++]

8. betreurt dat de manier waarop verdedigers van mensenrechten en politieke activisten in Egypte behandeld worden sinds het aftreden van de vorige president kennelijk weinig veranderd is; is verontrust over de herhaalde aanvallen van de Egyptische instanties op maatschappelijke organisaties die financiering uit het buitenland ontvangen; verzoekt de autoriteiten het verslag van de Onderzoekscommissie te publiceren, die onder auspiciën van de minister van Justitie is opgericht om de buitenlandse financiering van Egyptische ngo’s te onderzoeken; is verontrust over meldingen dat een aantal ngo’s, waaronder verdedigers van de mensenrechten ...[+++]


En ce qui concerne le cabotage, je me demande si nous ne sommes pas confrontés ici à un peu d’«euromythologie », pour la simple raison que ce sujet fait l’objet de discussions depuis de nombreuses années.

Als het over het onderwerp cabotage gaat, weet ik niet helemaal zeker of er niet wat “euromythologie” in het spel betrokken is, eenvoudigweg vanwege de vele jaren dat dit al ter discussie staat.


Depuis 1994, parmi les 100 000 membres du personnel déployé en tant que force de maintien de la paix, plus de 300 crimes sexuels à l’encontre d’enfants, de personnes disposant de peu de ressources, ont fait l’objet d’enquêtes.

Sinds 1994 zijn er in het kader van de vredesmacht honderdduizend manschappen gelegerd geweest in Haïti, waarbij er in totaal meer dan driehonderd gevallen zijn onderzocht waarbij sprake was van seksuele delicten tegen kinderen, tegen mensen met weinig middelen.


Personnellement, je connais peu de citoyens ordinaires et d'entreprises de l'économie réelle, qu'elles soient petites ou grandes, qui aient déployé des trésors d'informatique pour se connecter en temps réel, 24 heures sur 24, depuis des bureaux à New York, Paris et Tokyo, afin de réaliser par informatique, sans même parfois aucune intervention humaine, des dizaines d'opérations par jour sur les cours des matières premières, des denrées alimentaires, des métaux précieux, bref tout ce qui peut faire l'objet de spéculations boursières, p ...[+++]

Persoonlijk ken ik weinig gewone burgers en bedrijven uit de reële economie, of het nu kleine of grote zijn, die in real time, de klok rond, vanuit kantoren in New York, Parijs of Tokio, met behulp van computers en zonder menselijke interventie, tientallen operaties per dag kunnen verrichten op de koersen van grondstoffen, voedingsmiddelen, edele metalen, kortom, alles wat het voorwerp kan uitmaken van beursspeculatie.




Anderen hebben gezocht naar : objets explosifs extrêmement peu sensibles     depuis peu l'objet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis peu l'objet ->

Date index: 2022-07-02
w