Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bidirectionnel
Dans les deux sens
Interrupteur à 2 directions
Interrupteur à deux directions
Mixte
à deux directions
à double sens

Traduction de «deux directives s'inscrivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


à deux directions | à double sens | bidirectionnel | dans les deux sens | mixte

bidirectioneel | in twee richtingen


mesure des directions prises deux à deux de toutes les façons possibles

hoekmeting in alle combinaties


interrupteur à 2 directions | interrupteur à deux directions

tweewegschakelaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces deux directives s'inscrivent d'ailleurs dans une série de six initiatives que la Commission européenne lancera dans les prochains moins en vue de simplifier la recherche et l'arrestation d'inculpés et de leur fournir des garanties procédurales.

Deze twee richtlijnen passen overigens in een reeks van zes initiatieven die de Europese Commissie de komende maanden zal lanceren om het opsporen en arresteren van verdachten te vereenvoudigen én voor hun procedurele garanties te zorgen.


Les mesures prévues par la présente directive s’inscrivent dans une approche visant à assurer l’accès sur la base de l’égalité au moyen de solutions techniques et/ou de mesures opérationnelles.

De maatregelen waarin deze richtlijn voorziet, stroken met het streven naar toegankelijkheid op voet van gelijkheid dankzij technische oplossingen of operationele maatregelen, of een combinatie van beide.


Pour autant qu'il s'inscrive dans les axes définis dans le plan de communication, le comité de rédaction, qui est présidé par le chef de la direction de la communication qui rapporte directement au président du Comité de direction, jouit d'une autonomie réelle par rapport au management.

Voor zover het redactiecomité zich houdt aan de krachtlijnen uit het communicatieplan geniet het reële autonomie ten aanzien van het management. Het hoofd van de directie van de communicatie, in de hoedanigheid van voorzitter van het redactiecomité, brengt rechtstreeks verslag uit aan de voorzitter van het Directiecomité.


Nous souhaitons dès lors, par le présent amendement, rectifier cette incohérence en inscrivant explicitement dans le texte de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 que lorsque les revenus du travailleur indépendant sont inférieurs aux deux tiers du montant minimum sur lequel sont calculées les cotisations sociales des travailleurs indépendants à titre principal (8 924,25 euros), ils peuvent néanmoins payer des cotisations PCLTI calculées sur deux tiers de ce montant min ...[+++]

Met ons amendement willen wij deze ongerijmdheid alsnog rechtzetten door in de tekst van de programmawet (I) van 24 december 2002 uitdrukkelijk te bepalen dat wanneer het inkomen van de zelfstandige lager is dan twee derden van de minimumgrens waarop zelfstandigen in hoofdberoep hun sociale bijdragen betalen (8 924,25 euro), zij toch VAPZ-bijdragen zullen mogen betalen berekend op twee derden van deze minimumgrens; hun bijdragen zouden dan kunnen berekend worden op 8 924,25 × 2/3 = 5 949,50 euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que M. Jacquet a démontré être, parmi les deux candidats qui ont été déclarés « apte » par le SELOR, le plus à même d'inscrire concrètement la direction du contrôle des prix et des comptes dans une vision commune au service de l'intérêt général et s'inscrivant dans la politique énergétique globale;

Overwegende dat de heer Jacquet heeft aangetoond dat hij, tussen de twee kandidaten die door de SELOR « geschikt » werden verklaard, de meest geschikte kandidaat is, om de directie Prijzen en Rekeningen in het algemeen belang en met het oog op een globaal energiebeleid te besturen;


Ce train de mesures se composera de deux éléments: s'inscrivant dans le cadre de la surveillance macroprudentielle, des mesures concernant la mise en place d'un organe européen chargé de surveiller la stabilité de l'ensemble du système financier; s'inscrivant dans le cadre de la surveillance microprudentielle, des propositions relatives à l'architecture d'un système européen de surveillance financière. Pallier les lacunes lorsque ...[+++]

Dit pakket zal uit twee onderdelen bestaan: op het gebied van het macro-prudentieel toezicht: maatregelen om een Europees orgaan in het leven te roepen, dat het financiële stelsel als geheel bekijkt; op het gebied van het micro-prudentieel toezicht: voorstellen voor de architectuur van een Europees financieeltoezichtssysteem. de lacunes aanvullen die het gevolg zijn van gebrekkige of onvolledige Europese of nationale regelgeving, met als uitgangspunt: “veiligheid voor alles”.


Ces deux avant-projets de loi s'inscrivent aussi dans le cadre de la mise en œuvre du règlement 1383/2003 du 22 juillet 2003 concernant l'intervention des autorités douanières à l'égard de marchandises suspectées de porter atteinte à certains droits de propriété intellectuelle et de la transposition de la directive 2004/48/CE du 29 avril 2004 relative au respect des droits de propriété intellectuelle.

Deze twee voorontwerpen kaderen eveneens in het perspectief van de uitvoering van de verordening 1383/2003 van 22 juli 2003 inzake het optreden van de douaneautoriteiten ten aanzien van goederen waarvan wordt vermoed dat zij inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten en inzake de maatregelen ten aanzien van goederen waarvan is vastgesteld dat zij inbreuk maken op bepaalde intellectuele-eigendomsrechten, en anderzijds van de omzetting van de richtlijn 2004/48/EG van 29 april 2004 betreffende de handhaving van de intellectuele-eigendomsrehten.


Les dispositions de la présente proposition de directive s'inscrivent dans la politique commune des transports tout en contribuant aux objectifs des politiques communautaires relatives à la libre circulation des travailleurs, à la liberté d'établissement et à la libre prestation des services, tout en évitant les risques de distorsion de concurrence.

De bepalingen van het onderhavige voorstel voor een richtlijn vallen onder het gemeenschappelijk vervoerbeleid maar dragen tevens bij aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het communautair beleid op het vlak van het vrij verkeer van werknemers, de vrijheid van vestiging en het vrij verlenen van diensten, terwijl tegelijkertijd concurrentiedistorsies worden vermeden.


Compte tenu de l'objectif en matière de santé et de sécurité de la directive sur le temps de travail, la Commission estime que la législation des États membres devrait prévoir des mesures visant à garantir que les limites de durée moyenne hebdomadaire de travail et de repos journalier et hebdomadaire soient respectées autant que faire se peut lorsqu'il s'agit de travailleurs ayant deux relations de travail ou davantage s'inscrivant dans le cadre de la ...[+++]

Met het oog op de volledige verwezenlijking van de doelstelling in verband met veiligheid en gezondheid van de Arbeidstijdrichtlijn is de Commissie van oordeel dat de wetgevingen van de lidstaten gepaste maatregelen dienen te bevatten die erop gericht zijn dat de grenzen van de gemiddelde wekelijkse arbeidstijd en wekelijkse rusttijd zoveel mogelijk worden nageleefd wanneer het werknemers betreft die tegelijkertijd werken onder twee of meer arbeidsovereenkomsten die onder het toepassingsgebied van de richtlijn vallen.


Les deux lois de 1995 et les deux projets qui nous sont soumis s'inscrivent dans une volonté de rendre plus transparent le fonctionnement de l'Etat et de la démocratie, en général.

De beide wetten van 1995 en de beide ontwerpen die aan ons zijn voorgelegd, sluiten aan bij een streven om de werking van de Staat en van de democratie in het algemeen doorzichtiger te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux directives s'inscrivent ->

Date index: 2022-07-07
w