Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devait s'entretenir longuement » (Français → Néerlandais) :

Outre la rencontre avec mon homologue cubain, j'ai eu l'occasion de m'entretenir longuement avec le président Raul Castro de même qu'avec le ministre du Commerce extérieur et des Investissements étrangers M. Malmierca et enfin avec le vice-président M. Cabrisas Ruiz.

Behalve mijn ontmoeting met mijn Cubaanse ambtgenoot heb ik uitgebreid kunnen spreken met president Raul Castro, met de minister van Buitenlandse Handel en Buitenlandse Investeringen, dhr. Malmierca, en tot slot met de vicepresident, dhr. Cabrisas Ruiz.


Lors de ma visite à Ankara et Istanbul au mois d’août 2010, j’ai personnellement eu l’occasion de m’entretenir longuement avec des représentants des communautés religieuses chrétiennes, dont le Patriarche Œcuménique Grec Orthodoxe Bartholomée I, l'Archevêque Aram ATESHIAN, chef f.f. de l'Eglise Arménienne, Monseigneur Yusuf Sağ, Vicaire Patriarcal Général de l'Église Catholique Syrienne (Assyro Chaldéenne) de Turquie, M Zeki Basatemir – president Syriac Catholic Foundation, et Monseigneur Filüksinos Yusuf Çetin, Métropolite de l'Église Orthodoxe Syrienne de Turquie.

Tijdens mijn bezoek aan Ankara en Istanbul in augustus 2010, heb ik persoonlijk de gelegenheid gehad om mij lang te onderhouden met vertegenwoordigers van de Christelijk religieuze gemeenschappen, waaronder de Grieks-Orthodoxe Oecumenische Patriarch Bartholomeus I, Aartsbisschop Aram ATESHIAN, het dienstdoend hoofd van de Armeense Kerk Monseigneur Yusuf Sağ, de Vicaris Patriarch-Generaal van de Syrische Katholieke (Assyrisch Chaldeaanse) Kerk van Turkije, de heer Zeki Basatemir - de voorzitter van de Syrisch-Katholieke Stichting, en Mgr. Filüksinos Yusuf Çetin, Metropoliet van de Syrische Orthodoxe Kerk van Turkije.


La présence du Conseil aux côtés de la Commission devait permettre à cette dernière d'entretenir des contacts étroits avec une large représentation d'acteurs judiciaires.

Het was de bedoeling dat de aanwezigheid van de Raad aan de zijde van de Commissie, deze laatste de mogelijkheid gaf om nauw contact te onderhouden met een ruime vertegenwoordiging van gerechtelijke actoren.


Votre rapporteure a également tenu compte des conclusions de l'audition publique organisée, le 23 novembre 2011, par la commission IMCO, et a eu l'occasion de s'entretenir longuement avec des représentants des organisations de normalisation nationales et européennes ainsi qu'avec des parties prenantes clés participant au processus d'élaboration des normes.

Daarnaast heeft de rapporteur ook rekening gehouden met de conclusies van de openbare hoorzitting die de IMCO-commissie op 23 november 2011heeft georganiseerd, en is zij in de gelegenheid geweest om uitvoerig overleg te plegen met vertegenwoordigers van de nationale en Europese normalisatieorganisaties en met de voornaamste belanghebbenden die betrokken waren bij de ontwikkeling van de desbetreffende normen.


Je souhaite la bienvenue à Mme Amira Dotan et aux membres de sa délégation, avec qui nous avons déjà eu l’occasion de nous entretenir plus longuement mardi.

Ik wil Amira Dotan en de leden van haar delegatie hartelijk welkom heten.


J'ai eu l'occasion, un peu avant que ne commence cette réunion, de m'entretenir avec M. Ping, le président de la commission de l'Union africaine et j'ai aussi eu l'occasion de m'entretenir, il y a à peu près une demi–heure, assez longuement avec l'opposant, M. Tsvangirai.

Kort voor het begin van deze zitting heb ik nog even kunnen praten met de heer Ping, de Voorzitter van de Commissie van de Afrikaanse Unie. Een halfuurtje geleden heb ik ook een lang gesprek gevoerd met oppositieleider Tsvangirai.


Le rôle que joueront les pays de la région est crucial et j'ai d'ailleurs eu l'occasion de m'entretenir assez longuement avec le Secrétaire général Ban Ki-moon, lorsque j'étais en attente de mon avion pour revenir à Bangkok.

De buurlanden kunnen een cruciale rol spelen en ik heb ook een lang gesprek kunnen voeren met secretaris-generaal Ban Ki-moon, toen ik op mijn vliegtuig terug naar Bangkok zat te wachten.


Je compte m’entretenir longuement à ce propos lorsque je retournerai à Kaboul la semaine prochaine en compagnie de la troïka ministérielle.

Ik hoop deze kwestie volgende week uitvoerig te kunnen bespreken als ik samen met de ministerstrojka in Kabul ben.


Le placement résidentiel dans un service thérapeutique compétent en matière de toxicomanie, d'alcoolisme ou de toute autre dépendance sera ordonné si le fait qualifié infraction devait contribuer à entretenir la dépendance du jeune et s'il ressort d'un rapport médical circonstancié que l'intégrité physique ou psychique du mineur ne peut être protégée d'une autre manière.

De residentiële plaatsing in een therapeutische dienst voor drugs-, drank- of andere verslavingen zal bevolen worden ingeval het als misdrijf omschreven feit beoogde de verslaving van de jongere mee te bekostigen en uit een omstandig medisch verslag blijkt dat de fysieke of psychische integriteit van de betrokkene op geen andere manier kan worden beschermd.


On a également dit en commission que l'élargissement de la loi ne concernait que les affections physiques au stade terminal et que lorsqu'une demande d'euthanasie était formulée, l'équipe soignante devait s'entretenir longuement avec les parents et bien entendu aussi le patient.

In de commissie is ook gezegd dat de uitbreiding van de wet alleen bedoeld is voor de terminaal fysieke aandoeningen, en dat er bij een vraag naar euthanasie een uitgebreide dialoog moet worden gevoerd tussen het medisch team, de ouders en uiteraard ook de patiënt.


w