Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des enfants à faire leurs devoirs
Devoir positif
Donner des devoirs
Donner du travail à faire à la maison
Faire l'objet
Faire l'objet d'une mesure d'expulsion
Faire l'objet d'une mesure d'éloignement
Faire l'objet d'une mesure de renvoi
Faire objet d'un appel
Obligation de faire
Obligation positive
Psychostimulants pouvant faire l'objet d'un abus
Savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété

Vertaling van "devoir faire l'objet " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Psychostimulants pouvant faire l'objet d'un abus

psychostimulantia met mogelijkheid tot misbruik


donner des devoirs | donner du travail à faire à la maison

huiswerk geven


aider des enfants à faire leurs devoirs

kinderen helpen met huiswerk


devoir positif | obligation de faire | obligation positive

positieve verplichting | verplichting om te doen


savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété

door intellectueel-eigendomsrecht beschermde know-how








faire l'objet d'une mesure d'éloignement

uitgewezen zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En d'autres termes, un projet peut devoir faire obligatoirement l'objet d'une EIE dans tel État membre alors que le même type de projet, à la même taille, ne nécessitera une EIE, dans tel autre État membre, qu'en fonction du résultat d'une vérification préliminaire cas par cas.

Dat betekent dat een project in de ene lidstaat m.e.r.-plichtig kan zijn, terwijl eenzelfde soort project van dezelfde omvang in een andere lidstaat pas na onderzoek aan een m.e.r. hoeft te worden onderworpen.


Après analyse de son contenu, le projet de programme 2018-2022 s'avère ne pas devoir faire l'objet d'une telle évaluation ni ne définit de cadre pour la mise en oeuvre de projets ultérieurs pouvant faire l'objet de l'évaluation des incidences environnementales.

Na een analyse van de inhoud blijkt het ontwerp-programma 2018-2022 niet onderworpen te moeten worden aan een dergelijke beoordeling, noch definieert het een kader voor de implementatie van daaropvolgende projecten die het onderwerp zouden kunnen worden van de beoordeling van de gevolgen voor het milieu.


Votre rapporteur insiste sur certains points qui lui paraissent devoir faire l'objet d'une attention particulière.

De rapporteur wijst op enkele aspecten die bijzondere aandacht verdienen.


En ce qui concerne les conflits d'intérêts et les avantages, ils doivent faire l'objet d'une gestion appropriée ou être divulgués: les intermédiaires sont à ce niveau tenus de s'acquitter diligemment de leur devoir de précaution à l'égard de leurs clients de détail.

Belangenconflicten en inducements moeten naar behoren worden beheerd of openbaar worden gemaakt: intermediairs moeten zich nauwgezet van hun zorgplicht jegens kleine beleggers kwijten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément au guide de l'OCDE sur le devoir de diligence, les entreprises en amont telles que les fonderies et affineries devraient faire l'objet de vérifications, réalisées par des tiers indépendants, de l'exercice du devoir de diligence à l'égard de leur chaîne d'approvisionnement.

Overeenkomstig de OESO-richtsnoeren voor passende zorgvuldigheid moeten stroomopwaartse bedrijven zoals smelterijen en raffinaderijen een controle door een onafhankelijke derde met betrekking tot hun methodes voor passende zorgvuldigheid ondergaan, om eveneens te kunnen worden opgenomen in de lijst van verantwoordelijke smelterijen en raffinaderijen.


3. Les dossiers passagers peuvent être utilisés et traités par le DHS pour identifier les personnes qui feraient l'objet d'un interrogatoire ou d'un examen plus approfondis en arrivant aux États-Unis ou en quittant le pays, ou qui pourraient devoir faire l'objet d'un examen supplémentaire.

3. PNR-gegevens mogen door het DHS worden gebruikt en verwerkt om na te gaan welke personen bij aankomst in of vertrek uit de Verenigde Staten nader moeten worden ondervraagd of onderzocht, of verder moeten worden onderzocht.


En outre, le règlement impose aux opérateurs économiques de devoir signaler toute transaction suspecte, ainsi que toute disparition ou vol important, impliquant des substances ou des mélanges énumérés dans les annexes I et II. Les transactions suspectes doivent faire l’objet d’un signalement auprès des points de contact nationaux désignés par les autorités des États membres.

Daarnaast legt de verordening marktdeelnemers de verplichting op om alle verdachte transacties alsook verdwijningen en diefstallen van aanzienlijke hoeveelheden van de in bijlage I en II vermelde stoffen en mengsels, te melden. Verdachte transacties moeten worden gemeld aan de nationale contactpunten die door de overheid van de verschillende lidstaten worden aangewezen.


Sans préjuger de la sanction que nous avons le devoir d’appliquer et qui est absolument essentielle, il conviendrait d’y associer une réorientation des négociations, comme s’est déjà efforcé de le faire la commission conjointe, qui permette vraiment de défendre les droits de l’homme, puisqu’il n’est pas possible qu’ils continuent d’être violés comme ils le sont, avant que les Nations unies ne fassent toute la lumière sur la question dont nous débattons aujourd’hui, afin de faire toute la lumière sur une violation des droits de l’homme qui doit vraimen ...[+++]

Een sanctie blijft echter terecht en absoluut noodzakelijk. Daarnaast zijn ook nieuwe onderhandelingen nodig, die overigens al zijn begonnen in de gemengde commissie, die ertoe leiden dat de mensenrechten niet nog langer geschonden maar daadwerkelijk beschermd worden. Dit kan geëffectueerd worden terwijl we wachten tot de VN volledig inzicht heeft verkregen in de toedracht van de gebeurtenissen waar we vandaag over praten, om zo duidelijkheid te scheppen over een schending van de mensenrechten die zeker bestraft moet worden.


recommande que la Commission et les États membres étudient l'éventuelle introduction de délais dans les clauses de réexamen visées à l'article 11, paragraphe 2, de l'accord sur la mise en œuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce; ladite éventualité devant néanmoins être envisagée sous l'angle de la nécessaire flexibilité à démontrer lors de la fixation de ces délais dans la mesure où divers secteurs et branches pourrait devoir faire l'objet d'un traitement différencié

beveelt de Commissie en de lidstaten aan de mogelijkheid te onderzoeken uiterste termijnen in te voeren bij de herzieningsclausules in artikel 11, lid 2 van de Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van artikel VI van de Algemene overeenkomst inzake tarieven en handel van 1994; er moet echter rekening worden gehouden met de behoefte aan flexibiliteit bij het vaststellen van deze uiterste termijnen, aangezien verschillende industrietakken en sectoren wellicht op uiteenlopende wijze moeten worden behandeld,


6. estime que la protection de la santé publique et des consommateurs sont deux thèmes qui, comme tous les autres, ne peuvent faire l'objet d'un traitement différencié et que, par conséquent, l'Union européenne et les États-Unis ont le droit et le devoir de définir le niveau de cette protection pour faire face à des dangers dont l'existence est prouvée scientifiquement;

6. is van oordeel dat volksgezondheid en consumentenbescherming onderwerpen zijn waarbij een van geval tot geval gedifferentieerde aanpak niet op zijn plaats is en dat daarom de EU en de VS het recht en de plicht hebben om een niveau van bescherming vast te stellen dat het mogelijk maakt om gevaren waarvan het bestaan wetenschappelijk is bewezen, het hoofd te bieden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir faire l'objet ->

Date index: 2023-12-22
w