Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons attirer l'attention " (Frans → Nederlands) :

Nous devons attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la violence peut-être définie de différentes manières.

Wij dienen het geachte lid er attent op te maken dat geweld op verschillende manieren kan gedefinieerd worden.


Nous devons attirer l'attention sur le fait qu'un secteur bancaire de plus en plus sensible au capital et au risque demande davantage de garanties et des primes de risque plus élevées, ces deux exigences étant à l'origine de financements insuffisants, de pertes d'opportunités de marché et de difficultés dans la création d'emplois dans ce vaste secteur économique.

De bankensector, die steeds kapitaal- en risicogevoeliger wordt, verlangt meer zekerheden en hogere risicopremies, en een en ander resulteert in ontoereikende financieringsmogelijkheden en gemiste kansen op het punt van zakelijke en werkgelegenheidsperspectieven in deze buitengewoon omvangrijke sector van de economie.


Nous devons cependant attirer lattention sur le fait que cet appel s’est fait dans des circonstances très stressantes.

We dienen er wel op te wijzen dat deze oproep gebeurde in zeer stresserende omstandigheden.


Dans une perspective différente, nous devons aussi attirer l'attention sur le fait que la Convention parle du « droit » de l'État de la résidence habituelle, s'écartant ainsi de la tradition bien établie par les Conventions de La Haye sur la loi applicable, élaborées à partir de 1955, qui soumettent la réglementation du sujet dont elles s'occupent à une loi interne déterminée.

In een verschillend perspectief moeten wij ook de aandacht vestigen op het feit dat in de Conventie sprake is van het « recht » van de Staat van de gewone verblijfplaats, waarbij aldus wordt afgeweken van de traditie in verband met de toepasselijke wet, die bij de vanaf 1955 uitgewerkte Conventies van Den Haag goed ingeburgerd is; zij onderwerpen immers de reglementering van het onderwerp waarmee zij zich bezighouden, aan een bepaalde interne wet.


Je crois que nous devons attirer lattention sur le niveau élevé de pauvreté et d’isolement qui touche les femmes dans les régions rurales, et inscrire ainsi la nécessité de prendre des mesures efficaces pour garantir l’égalité des chances pour les femmes dans l’agriculture parmi les objectifs principaux de la politique agricole commune.

Naar mijn mening moeten we de aandacht vestigen op de armoede en het isolement waardoor vrouwen in plattelandsgebieden veelvuldig worden getroffen. Hierdoor is er een nog grotere behoefte aan efficiënte maatregelen om gelijke kansen te garanderen voor de vrouw in de landbouw, als hoofddoel van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


Nous devons également défendre le droit à exercer une activité politique sans entrave et, dans ce contexte, nous devons attirer l’attention sur les droits des défenseurs des droits de l’homme.

We moeten ook het recht op de vrije uitoefening van politieke activiteiten verdedigen.


Nous devons attirer lattention sur l’amélioration des performances du marché européen des produits liés à la défense, autrement dit de l’amélioration de l’efficacité de notre défense et de notre sécurité - car c’est là que nous voulons en venir en réalité - et sur la réduction de notre dépendance à l’égard d’armes provenant de pays tiers à l’Europe.

We moeten wijzen op de verbeterde prestaties van de Europese markt in defensiegerelateerde producten, met andere woorden op de verbeterde efficiëntie van onze defensie en veiligheid – want daar komt het in werkelijkheid op neer – en op onze verminderde afhankelijkheid van wapens uit landen buiten Europa.


Nous devons attirer lattention sur tous ces points dans notre rapport, car il est extrêmement important que tant le Parlement européen que l’ensemble de l’Union européenne ne se focalisent pas seulement sur les statistiques économiques et sur le commerce dans les relations avec la Chine, mais prêtent également attention aux idéaux que l’Union encourage et doit continuer d’encourager.

Wij moeten in dit verslag de aandacht vestigen op al deze misstanden. Het is van uitzonderlijk belang dat het Europees Parlement en de Europese Unie als geheel zich in hun betrekkingen met China niet beperken tot economische statistieken en handelskwesties, maar tevens belang hechten aan de idealen die de Europese Unie uitdraagt en moet uitdragen.


Enfin, nous devons attirer votre attention sur le fait que la circulaire du 15 avril 1998 concernant l'application de la Convention d'application de l'Accord de Schengen, signée le 19 juin 1990 et approuvée par la loi du 18 mars 1993, qui a été envoyée à toutes les administrations communales, contient toujours des renseignements utiles et actuels sur cette Convention d'application, sauf en ce qui concerne la liste des Etats qui font partie du territoire Schengen.

Tenslotte dient de aandacht gevestigd te worden op het feit dat de omzendbrief van 15 april 1998 betreffende de toepassing van de Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen, ondertekend op 19 juni 1990 en goedgekeurd door de wet van 18 maart 1993, die aan alle gemeentebesturen verzonden werd, nog steeds nuttige en actuele informatie bevat over deze Uitvoeringsovereenkomst, behalve voor wat betreft de opsomming van die staten die deel uitmaken van het Schengengrondgebied.


Le Roi a également brièvement attiré l'attention des citoyens sur des comportements et des phénomènes qui surgissent en temps de crise économique et qui sèment davantage la discorde que l'union, alors que nous devons collaborer pour sortir de la crise.

De Koning heeft ook kort de aandacht van onze burgers gevestigd op gedragingen en fenomenen die in tijden van economische crisis de kop opsteken en die meer verdeeldheid zaaien dan verenigen, terwijl we net moeten samenwerken om uit de crisis te geraken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons attirer l'attention ->

Date index: 2024-11-09
w