Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devra permettre d'aboutir " (Frans → Nederlands) :

Celle-ci devra permettre d'aboutir à une meilleure définition du rôle et des missions du référent unique, en vue d'améliorer la productivité et la transparence eu égard au processus de fusion; - maintenir le comité de suivi des investissements permettant à la Région de suivre l'avancement des investissements.

Zodoende moet er gezorgd worden voor een betere definitie van de rol en de opdrachten van de enige referentiepersoon. Het is de bedoeling dat de productiviteit en de transparantie ten opzichte van het fusieverloop worden verbeterd; - het opvolgingscomité van de investeringen behouden om het Gewest in staat te stellen de voortgang van de investeringen te volgen.


44. estime qu'il est primordial d'adopter une décision remplaçant la décision 2006/1016/CE conformément à l'arrêt de la Cour de justice et que l'examen à mi-parcours, actuellement en cours, de l'activité de prêts extérieurs de la BEI et des accords de coopération qui doit aboutir en 2010, devra permettre un réel débat de fond sur les objectifs de l'Union et les moyens qu'elle met à la disposition de la BEI pour les atteindre, où le Parlement, en tant que colégislateur, devra prendre toute sa place; invite la Commission à tenir pleinement compte des recommandations exprimées ...[+++]

44. is van mening dat het van het grootste belang is om in overeenstemming met het arrest een besluit ter vervanging van Besluit 2006/1016/EG vast te stellen, en erkent dat de aan de gang zijnde tussentijdse herziening van de externe leningactiviteit van de EIB en de samenwerkingsregelingen, die in 2010 moet zijn afgerond, moet worden aangegrepen om een echte, brede discussie over de doelstellingen van de EU en de middelen van de EIB te voeren, waaraan het Parlement als medewetgever ten volle zal deelnemen; verzoekt de Commissie om ten volle rekening te houden met de aanbevelingen in deze resolutie wanneer zij na de tussentijdse evaluat ...[+++]


En cas de survenance de situations de l'espèce, une alerte nationale, éventuellement précédée par un stade de préalerte, devra être activée afin de permettre la mise en oeuvre du présent plan et d'aboutir, si nécessaire, au déclenchement officiel d'une phase 4 de coordination des opérations de secours et de gestion de crise.

Indien dergelijke situaties zich voordoen, zal een nationaal alarm, eventueel voorafgegaan door een vooralarmstadium, moeten worden geactiveerd, ten einde het huidige plan op te starten en, indien nodig, te komen tot de officiële opstarting van een fase 4 van coördinatie van hulpoperaties en van crisisbeheer.


Enfin, parmi les paramètres prioritaires qui seront introduits à l’échelle européenne pour permettre les inscriptions locales, une attention particulière devra être accordée à la qualité et à l’originalité des projets qui ont été déjà portés par des GAL dans le cadre de l’initiative Leader II, mais qui n’ont pu aboutir en raison du calendrier et de la lourdeur des dispositifs de gestion prévus.

Tot slot zal er bijzondere aandacht moeten worden besteed aan de kwaliteit en de originaliteit van de projecten die zijn uitgevoerd door de Plaatselijke Groepen in het kader van LEADER II, maar die nog niet zijn afgerond wegens tijdsgebrek en de logge beheersvoorschriften. Dit moet een van de prioriteiten op Europese schaal worden om plaatselijke deelname te bevorderen.


D'ailleurs, des initiatives sont prises - en concertation avec le ministre de la Justice - devant aboutir à un recueillement coordonné des données de tous les services de police, ce qui devra permettre une analyse plus fiable pour tous les intéressés.

Er worden trouwens - in overleg met de minister van Justitie - initiatieven genomen die moeten leiden tot een betere gecoördineerde inzameling van de gegevens van alle politiediensten, wat een meer betrouwbare analyse door alle betrokkenen moet mogelijk maken.


Ce plan, grâce notamment à Internet, devra permettre l'identification des biens culturels confisqués pendant la seconde guerre mondiale, et aboutir, dans un certain nombre de cas, à la restitution de ceux-ci ou à l'octroi de dédommagements.

Dankzij dit internet zal het plan de identificatie mogelijk maken van culturele goederen die werden aangeslagen tijdens de Tweede Wereldoorlog en in een bepaald aantal gevallen aanleiding geven tot de teruggave van deze culturele goederen of de betaling van een schadevergoeding.


Je rappelle à l'honorable membre que je me suis rendu à Chypre à la veille de la reprise de ces négociations, le 18 février 2003, pour enjoindre les deux parties à aboutir à un règlement, qui devra permettre la réunification de l'île.

Ik herinner het geachte lid aan het feit dat ik naar Cyprus gereisd ben aan de vooravond van de herneming van de onderhandelingen, op 18 februari 2003, om beide partijen aan te moedigen de weg vrij te maken om tot een regeling te komen die de hereniging van het eiland toelaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra permettre d'aboutir ->

Date index: 2023-07-28
w