10. se félicite de l'intensification du dialogue UE-Russie sur l'énergie, qui est l'un des aspects les plus importants de la coopération mutuelle; souligne l'importance des importations d'énergie pour les économies européenne
s, importations qui devraient fournir l'occasion de développer la coopération économique et commerciale entre l'UE et la Russie; souligne que les principes d'interdépendance et de transparence devraient être à la base de cette coopération, de même que l'égalité d'accès aux marchés, aux infrastructures et aux investissements; demande au Conseil et à la
...[+++]Commission de veiller à ce que les principes énoncés dans la Charte de l'énergie et dans le Protocole sur le transit y annexé figurent dans le nouvel accord entre l'Union européenne et la Russie; 10. spreekt zijn waardering uit voor de intensivering van het overleg tussen de EU en Rusland over energie, een van de belangrijkste aspecten van de samenwerking tussen beide zijden; beklemtoont het belang van de invoer van energie voor de
Europese economieën, een feit waardoor de gelegenheid kan worden geboden voor verdere samenwerking tussen de EU en Rusland op het gebied van handel en economie; wijst erop dat de beginselen van onderlinge afhankelijkheid en transparantie het fundament moeten zijn van een dergelijke samenwerking, evenals gelijke toegang tot markten, infrastructuur en investeringen; dringt er bij de Raad en de Commiss
...[+++]ie op aan ervoor te zorgen dat de beginselen van het Energiehandvest en het daaraan gehechte Transitprotocol worden opgenomen in een nieuwe overeenkomst tussen de EU en Rusland;