Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait permettre d'exercer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce système devrait permettre d'exercer librement un contrôle démocratique au niveau local.

Door dit systeem zou het mogelijk worden op plaatselijk vlak in alle vrijheid een democratische controle uit te oefenen.


Ce système devrait permettre d'exercer librement un contrôle démocratique au niveau local.

Door dit systeem zou het mogelijk worden op plaatselijk vlak in alle vrijheid een democratische controle uit te oefenen.


Le système proposé à cet effet paraît équilibré, puisque la décision du parquet devra être motivée (ce qui devrait permettre d'éviter que le contrôle exercé par le parquet ne puisse lui-même donner lieu à des refus arbitraires).

Het hiertoe voorgestelde systeem lijkt evenwichtig, aangezien het parket zijn beslissing met redenen dient te omschrijven (op die manier wordt voorkomen dat het toezicht door het parket zelf geen aanleiding kan geven tot willekeurige weigeringen).


Sur le plan médico-social, un suivi adéquat devrait permettre que les titulaires puissent continuer à exercer leur travail, fût-ce à temps partiel.

Op medisch-sociaal vlak zou een adequate opvolging er moeten toe leiden dat de gerechtigden alsnog hun werk, mogelijks deeltijds, kunnen behouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux colégislateurs ne se sont pas encore accordés sur la forme définitive que prendra le mécanisme révisé, mais celui-ci devrait permettre à l’Union européenne d’exercer une pression plus forte sur les pays tiers qui ne respectent pas le principe de réciprocité.

De twee medewetgevers zijn het nog niet eens geworden over de definitieve vorm van het herziene mechanisme, maar de EU zal daarmee waarschijnlijk meer druk kunnen uitoefenen op derde landen die het wederkerigheidsbeginsel niet naleven.


Le profil de risque de chaque établissement, y compris son modèle d'entreprise, serait ainsi pris en considération, ce qui devrait permettre un calcul équitable des contributions respectives des uns et des autres et les inciter à exercer leur activité selon un modèle d'entreprise moins risqué.

Aldus kan rekening worden gehouden met het risicoprofiel van individuele banken, met inbegrip van hun verschillende bedrijfsmodellen, worden bijdragen eerlijker berekend en ontstaan er prikkels om met een minder riskant bedrijfsmodel te werken.


Il devrait en effet permettre d'échapper à une situation financière très difficile, de réduire l'étranglement financier de la communauté et de lui permettre d'exercer correctement ses actuelles compétences.

Zij zou het immers mogelijk moeten maken te ontsnappen aan een zeer hachelijke financiële toestand, de financiële wurggreep waarin de gemeenschap zich thans bevindt losser te maken en haar in staat te stellen haar huidige bevoegdheden correct uit te oefenen.


18. prend note du projet de code de conduite pour les représentants d'intérêt, que la Commission a élaboré; rappelle à la Commission qu'il dispose déjà d'un code de cette nature depuis plus de dix ans et l'invite à négocier avec le Parlement pour l'établissement de règles communes; est d'avis que tout code devrait permettre d'exercer un contrôle rigoureux sur la conduite des lobbyistes; souligne que des sanctions doivent être imposées aux lobbyistes qui ne respectent pas le code de conduite; souligne que des ressources (humaines et financières) suffisantes doivent être af ...[+++]

18. neemt kennis van de ontwerpgedragscode voor belangenvertegenwoordigers van de Commissie; herinnert de Commissie eraan dat het Parlement al meer dan tien jaar over een dergelijke gedragscode beschikt en verzoekt de Commissie om met het Parlement te onderhandelen over het vaststellen van gemeenschappelijke regels; vindt dat elke code een strenge controle met betrekking tot het gedrag van lobbyisten moet voorzien; benadrukt dat sancties zouden moeten gelden voor lobbyisten die de gedragscode overtreden; benadrukt dat er voldoende middelen (personeel en financiën) moeten worden vrijgemaakt voor de verificatie van gegevens in het regi ...[+++]


18. prend note du projet de code de conduite pour les représentants d'intérêt, que la Commission a élaboré; rappelle à la Commission qu'il dispose déjà d'un code de cette nature depuis plus de dix ans et l'invite à négocier avec le Parlement pour l'établissement de règles communes; est d'avis que tout code devrait permettre d'exercer un contrôle rigoureux sur la conduite des lobbyistes; souligne que des sanctions doivent être imposées aux lobbyistes qui ne respectent pas le code de conduite; souligne que des ressources (humaines et financières) suffisantes doivent être af ...[+++]

18. neemt kennis van de ontwerpgedragscode voor belangenvertegenwoordigers van de Commissie; herinnert de Commissie eraan dat het Parlement al meer dan tien jaar over een dergelijke gedragscode beschikt en verzoekt de Commissie om met het Parlement te onderhandelen over het vaststellen van gemeenschappelijke regels; vindt dat elke code een strenge controle met betrekking tot het gedrag van lobbyisten moet voorzien; benadrukt dat sancties zouden moeten gelden voor lobbyisten die de gedragscode overtreden; benadrukt dat er voldoende middelen (personeel en financiën) moeten worden vrijgemaakt voor de verificatie van gegevens in het regi ...[+++]


L'établissement d'un tel cadre commun devrait permettre aux entreprises travaillant dans le secteur d'exercer plus facilement leurs droits de libre établissement et de fourniture de services dans l'Union européenne.

Met een dergelijk gemeenschappelijk kader wordt het voor bedrijven die op het gebied van de telecommunicatie actief zijn, gemakkelijker om gebruik te maken van de vrijheid van vestiging en de vrijheid om diensten te verstrekken in de Europese Unie.




D'autres ont cherché : devrait permettre d'exercer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait permettre d'exercer ->

Date index: 2023-07-02
w