Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait s'attacher davantage " (Frans → Nederlands) :

C'est un autre point auquel devrait s'attacher la campagne.

Ook dit zou moeten opgenomen worden in de campagne.


La Commission devrait également limiter le champ d'application de la mesure concernant les conditions d'éligibilité en matière de publicité en faveur des marques et s’attacher davantage à faciliter l’accès des petites et moyennes entreprises à ladite mesure;

De Commissie dient ook de reikwijdte van de maatregel te beperken met betrekking tot de subsidiabiliteit van merkenreclame om meer de nadruk te leggen op het bevorderen van de toegang van het mkb tot de afzetbevorderingsmaatregel;


Selon deux rapports sur l’assurance de la qualité dans les établissements d'enseignement supérieur et les instituts de formation professionnelle, publiés ce jour par la Commission européenne, les États membres doivent faire évoluer leurs systèmes de contrôle de la qualité pour s'attacher davantage au fond et moins à la forme, s’ils veulent améliorer les performances des universités et des écoles professionnelles.

Als de lidstaten willen dat universiteiten en het beroepsonderwijs beter presteren, dan moeten zij afstappen van een afvinkprocedure en zorgen voor betere kwaliteitssystemen. Dat blijkt uit twee vandaag gepubliceerde verslagen van de Europese Commissie over kwaliteitsborging in het hoger onderwijs en de beroepsopleiding.


Le nouveau système de carte bleue devrait, selon les estimations, générer des retombées économiques positives oscillant entre 1,4 milliard et 6,2 milliards d'euros par an grâce au recrutement dans l'UE de davantage de travailleurs supplémentaires.

De nieuwe blauwekaart-regeling zou naar schatting jaarlijks tussen 1,4 miljard euro en 6,2 miljard euro aan economische voordelen opleveren, doordat extra hooggekwalificeerde arbeidskrachten in de EU komen werken.


Il s'agissait-là d'un bel exemple de politique commerciale que la SNCB devrait davantage mettre en oeuvre.

Dit is een mooi voorbeeld van een commerciële beleidsvoering waar de NMBS meer op dient in te spelen.


L'accord et la levée partielle des sanctions devrait permettre à l'Iran d'attirer de nouveau davantage d'investissements étrangers qui peuvent contribuer à la croissance économique indispensable.

Het akkoord en de gedeeltelijke opheffing van de sancties moet Iran toelaten om weer meer buitenlandse investeringen aan te trekken die voor de broodnodige economische groei kunnen zorgen.


D'après le médiateur, l'assouplissement des conditions d'octroi par le groupe SNCB devrait offrir à davantage de personnes à mobilité réduite la possibilité de voyager sans avoir recours à l'assistance du groupe SNCB.

Volgens de ombudsman bij de NMBS-Groep zou het versoepelen van de toekenningsvoorwaarden meer mensen met beperkte mobiliteit de mogelijkheid geven om te reizen, zonder beroep te doen op begeleiding van de NMBS-Groep.


La communication de la Commission examine comment une révision du Pacte de stabilité et de croissance pourrait remédier à des déficiences constatées dans sa mise en œuvre, en accordant davantage d'importance dans les recommandations à l'évolution de la situation économique et en s'attachant davantage à préserver la viabilité des finances publiques.

In de Commissiemededeling wordt onderzocht hoe een herziening van het Stabiliteits- en groeipact kan inspelen op tekortkomingen die in de uitvoering geconstateerd zijn door in aanbevelingen meer de nadruk te leggen op economische ontwikkelingen en door zich meer toe te spitsen op het vrijwaren van de duurzaamheid van de overheidsfinanciën.


En outre, il y a lieu de s'attacher davantage à assurer une participation équitable des hommes et des femmes à la reconstruction et au développement de la Somalie dans le contexte des priorités en matière de coopération.

Bovendien dient in het kader van de samenwerkingsprioriteiten een groter belang te worden gehecht aan de billijke deelname van mannen en vrouwen aan het herstel en de ontwikkeling van Somalië.


L'Union européenne devrait s'investir davantage dans l'aide humanitaire, si possible sous la forme d'interventions directes.

De Europese Unie zou een prominentere rol moeten spelen op het gebied van humanitaire hulp, zo mogelijk door directe actie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait s'attacher davantage ->

Date index: 2022-06-14
w