Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficilement admettre qu'elle » (Français → Néerlandais) :

Étant donné qu'en octobre 2009, la Commission a encore dénoncé dans un rapport les atteintes constatées en Turquie à la liberté d'opinion, de presse et de religion, l'on pourrait difficilement admettre qu'elle fasse elle-même des propositions qui affaibliraient ces mêmes libertés.

Vermits de Commissie in oktober 2009 in een rapport nog de gebrekkige vrijheid van meningsuiting, de persvrijheid en de godsdienstvrijheid in Turkije op de korrel nam, kan men moeilijk aannemen dat de Commissie zelf voorstellen zou doen welke diezelfde vrijheden zouden ondermijnen.


Étant donné qu'en octobre 2009, la Commission a encore dénoncé dans un rapport les atteintes constatées en Turquie à la liberté d'opinion, de presse et de religion, l'on pourrait difficilement admettre qu'elle fasse elle-même des propositions qui affaibliraient ces mêmes libertés.

Gezien de Commissie in oktober 2009 in een rapport nog de gebrekkige vrijheid van meningsuiting, de persvrijheid en de godsdienstvrijheid in Turkije op de korrel nam, kan men moeilijk aannemen dat de Commissie zelf voorstellen zou doen welke diezelfde vrijheden zouden ondermijnen.


Étant donné qu'en octobre 2009, la Commission a encore dénoncé dans un rapport les atteintes constatées en Turquie à la liberté d'opinion, de presse et de religion, l'on pourrait difficilement admettre qu'elle fasse elle-même des propositions qui affaibliraient ces mêmes libertés.

Gezien de Commissie in oktober 2009 in een rapport nog de gebrekkige vrijheid van meningsuiting, de persvrijheid en de godsdienstvrijheid in Turkije op de korrel nam, kan men moeilijk aannemen dat de Commissie zelf voorstellen zou doen welke diezelfde vrijheden zouden ondermijnen.


En prévoyant que si aucun avis n'est rendu dans le délai de forclusion fixé, l'avis est réputé favorable, le législateur décrétal a pour objectif d'attacher au silence de l'instance consultative une « sanction », dont on peut raisonnablement admettre qu'elle aura aussi un effet préventif.

Door te bepalen dat, wanneer geen advies wordt uitgebracht binnen de vastgestelde vervaltermijn, het advies wordt geacht gunstig te zijn, heeft de decreetgever beoogd aan het stilzitten van de adviserende instantie een « sanctie » te verbinden, waarvan in redelijkheid kan worden aangenomen dat zij ook een preventieve werking zal hebben.


Lorsque la suspension est demandée sur la base de l'article 20, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, la Cour ne doit examiner ni le caractère sérieux des moyens ni l'existence d'un risque de préjudice grave difficilement réparable, mais elle doit rechercher si la disposition attaquée est identique ou similaire à une disposition prise par le même législateur et précédemment annulée par la Cour.

Wanneer de schorsing wordt gevorderd op grond van artikel 20, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, moet het Hof noch het ernstige karakter van de middelen, noch het bestaan van een risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel onderzoeken, maar moet het onderzoeken of de bestreden bepaling identiek of soortgelijk is met een door dezelfde wetgever aangenomen en voordien door het Hof vernietigde bepaling.


L'intervenante peut difficilement admettre l'argument de la réciprocité qui a été avancé à plusieurs reprises au sein de la commission étant donné qu'il ressort des contacts personnels qu'elle a au Maroc, en Algérie et au Congo, que les Belges qui résident dans ces pays ne sont absolument pas demandeurs du droit de vote.

Het argument van de reciprociteit dat hier al werd gehanteerd kan de spreekster moeilijk voor vol aanzien aangezien zij uit persoonlijke contacten met vertegenwoordigers van Marokko, Algerije en Kongo heeft vernomen dat bij de Belgen in deze landen deze vraag absoluut niet leeft.


L'intervenante peut difficilement admettre l'argument de la réciprocité qui a été avancé à plusieurs reprises au sein de la commission étant donné qu'il ressort des contacts personnels qu'elle a au Maroc, en Algérie et au Congo, que les Belges qui résident dans ces pays ne sont absolument pas demandeurs du droit de vote.

Het argument van de reciprociteit dat hier al werd gehanteerd kan de spreekster moeilijk voor vol aanzien aangezien zij uit persoonlijke contacten met vertegenwoordigers van Marokko, Algerije en Kongo heeft vernomen dat bij de Belgen in deze landen deze vraag absoluut niet leeft.


Compte tenu du vide juridique entourant la question de l'utilisation de caméras de surveillance mobiles équipées d'un capteur de son, il semble difficilement concevable d'interdire abrupto leur utilisation dans la mesure où: - une déclaration de finalité circonscrit de manière drastique les conditions de leur utilisation; - la caméra n'est enclenchée que sur incident et non préventivement; - en règle générale, elles ne sont utilisées, ...[+++]

Ondanks de juridische leemte omtrent het gebruik van mobiele bewakingscamera's met een geluidsopnamesysteem lijkt het weinig waarschijnlijk dat het gebruik ervan plotsklaps wordt verboden, aangezien: - een verklaring in verband met het gebruiksdoel de mogelijkheden voor het gebruik van drastisch inperkt; - de camera pas wordt aangezet wanneer er zich een incident voordoet en niet preventief; - zulke camera's normaliter hoofdzakelijk gebruikt worden in het kader van de grote evenementen die in Aarlen georganiseerd worden, met andere woorden in stedelijke of verstedelijkte zones die afgebakend worden met duidelijk zichtbare borden waarop ...[+++]


La représentation du groupe par une personne physique qu'elle soit ou non elle-même lésée par le préjudice collectif n'est en effet pas souhaitable : - elle n'incite pas les personnes lésées à se réunir (ce qui pourrait rendre certaines étapes, telle la détermination du préjudice, plus difficiles) car elle manque de crédit ou de représentativité; elle présente aussi des risques au niveau de la capacité de gestion de la procédure (par exemple, pour les risques financiers liés à la procédure, pour évaluer les besoins d'information des ...[+++]

De vertegenwoordiging van de groep door een natuurlijke persoon, al dan niet zelf benadeeld door de collectieve schade, is inderdaad niet wenselijk : - zij moedigt de benadeelde personen niet aan om zich te groeperen (wat bepaalde fases zoals het bepalen van de schade zou kunnen bemoeilijken), daar zij krediet of representativiteit mist; zij houdt ook risico's in wat betreft de geschiktheid om de procedure te leiden (bv. voor de financiële risico's die verband houden met de procedure, om de informatiebehoeften van de benadeelde personen te evalueren,...); - zij kan leiden tot onrechtmatige procedures, niet alleen omdat een onervaren, n ...[+++]


Les entreprises qui travaillent avec des groupes à risques en fonction d'objectifs sociaux se retrouvent dans une situation difficile: elles investissent dans les formations et l'accompagnement et peuvent difficilement entrer en compétition avec les entreprises qui ne le font pas et qui réalisent de gros bénéfices.

Ondernemingen die vanuit sociale doelstellingen met kansengroepen werken, hebben het moeilijk: zij investeren in opleidingen en begeleiding en kunnen moeilijk concurreren met diegenen die dat niet doen en serieuze winsten maken.


w