Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficiles puisqu'il fallait » (Français → Néerlandais) :

D'une part, il était nécessaire que la mission soit vaste, puisqu'il fallait répondre aux besoins d'un agenda politique évoluant sensiblement au fil du temps.

Enerzijds was een brede missie noodzakelijk, omdat de missie moest zijn berekend op de beleidsagenda die zich in de loop van de tijd aanmerkelijk heeft ontwikkeld.


Les négociations ont été difficiles puisqu'il fallait lutter contre des capitales qui non seulement offraient une mise à disposition gratuite d'un bâtiment et qui, comme dans le cas de Bonn, se disaient prêtes à payer la différence entre les salaires belges et allemands.

De onderhandelingen hebben een moeilijk verloop gekend omdat men de strijd heeft moeten aanbinden met hoofdsteden die niet alleen gratis een gebouw ter beschikking wilden stellen maar die ook, zoals Bonn, bereid waren het verschil tussen de Belgische en de Duitse salarissen te betalen.


L'exercice était difficile, puisqu'il fallait trouver plus de 11 milliards sur base d'économies, de nouvelles recettes et d'autres mesures.

Het was een moeilijke oefening omdat er meer dan 11 miljard moest worden gevonden via besparingen, nieuwe ontvangsten en overige maatregelen.


Les négociations ont été difficiles puisqu'il fallait lutter contre des capitales qui non seulement offraient une mise à disposition gratuite d'un bâtiment et qui, comme dans le cas de Bonn, se disaient prêtes à payer la différence entre les salaires belges et allemands.

De onderhandelingen hebben een moeilijk verloop gekend omdat men de strijd heeft moeten aanbinden met hoofdsteden die niet alleen gratis een gebouw ter beschikking wilden stellen maar die ook, zoals Bonn, bereid waren het verschil tussen de Belgische en de Duitse salarissen te betalen.


Considérant que le projet précise que les impacts n'apparaitront que progressivement au fur et à mesure de la mise en oeuvre des différentes phases d'exploitation; que par corrélation, ceux-ci pourront être atténués, dès les premières phases d'exploitation, par la mise en place progressive d'aménagements (création de zone d'isolement autour des fosses tels que merlons, profilage de remblais et réaménagement après exploitation, par exemple); qu'en outre, certains des impacts visuels seront dans certains cas temporaires puisqu'à terme, la zone Nord-est devrait être remblayée totalement ainsi que l'ouest de la fosse actuelle partiellement ...[+++]

Overwegende dat in het project te lezen staat dat de impacten pas geleidelijk zichtbaar zullen worden naar gelang van de uitbatingsfases; dat deze gecorreleerd getemperd kunnen worden zodra de eerste uitbatingsfase van start gaat door de geleidelijke invoering van herinrichtingen (aanleg van een afzonderingsmarge rondom de ontginningsput met merloenen, geprofileerde aarden wallen en heraanleg na uitbating bv); dat sommige visuele impacten in bepaalde gevallen tijdelijk zullen zijn omdat de noordoostelijke zone op termijn geheel opgevuld zou moeten worden, evenals het westen van de huidige put, gedeeltelijk, evenals de bezinkingsbekkens die met vruchtbare aarde bedekt zullen worden; de auteur erkent evenwel dat het moeilij ...[+++]


Les parties requérantes allèguent, au titre de risque de préjudice grave difficilement réparable, que la viabilité du SIC comme syndicat est en jeu. En effet, le SIC serait, par la disposition attaquée, privé de l'essence même de ses prérogatives syndicales, puisqu'il ne peut plus déposer un préavis de grève et participer à la procédure de concertation en cas de conflits sociaux, ou participer aux élections sociales en présentant des candidats.

Als risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel voeren de verzoekende partijen aan dat de levensvatbaarheid van de OVS als vakbond op het spel staat. Door de bestreden bepaling zou aan de OVS immers de essentie zelf van zijn vakbondsprerogatieven worden ontzegd, aangezien hij geen stakingsaanzegging meer kan indienen en niet langer kan deelnemen aan de procedure van overleg in geval van sociale conflicten, of deelnemen aan de sociale verkiezingen door kandidaten voor te dragen.


Comme il ressort des travaux préparatoires, le régime mis en oeuvre est le résultat d'un compromis très difficile à atteindre dans une matière pour laquelle il fallait trouver une solution à un problème qui est le fruit de l'histoire et qui est très complexe.

Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding is de tot stand gebrachte regeling het resultaat van een zeer moeizaam bereikt compromis in een aangelegenheid waar een oplossing diende te worden gezocht voor een historisch gegroeid en zeer complex probleem.


Puisqu'elles constituent des exceptions au principe général de l'incompatibilité des aides d'État avec le marché commun, établi par l'article 87, paragraphe 1, du traité, la Commission a logiquement considéré qu'il fallait donner une interprétation restrictive des notions de «calamité naturelle» et d'«événements extraordinaires» visées à l'article 87, paragraphe 2, point b).

Omdat het gaat om uitzonderingen op het in artikel 87, lid 1, van het Verdrag neergelegde algemene beginsel dat staatssteun onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt, heeft de Commissie steeds het standpunt ingenomen dat de in artikel 87, lid 2, onder b), gehanteerde begrippen „natuurramp” en „buitengewone gebeurtenis” eng moeten worden uitgelegd.


Des contacts ont eu lieu avec les autorités luxembourgeoises et, surtout, sur le plan national, entre mon département et celui de la Mobilité, puisqu'il fallait adapter la réglementation.

We hebben die dan ook genomen. We hebben contact gehad met de Luxemburgse overheid en in eigen land heeft mijn departement samengewerkt met dat van Mobiliteit, dat de reglementering moest aanpassen.


L'exercice était difficile car il fallait trouver plus de 11 milliards sur la base d'économies, de nouvelles recettes et d'autres mesures.

Het was een moeilijke oefening omdat men meer dan 11 miljard moest vinden door besparingen, nieuwe ontvangsten en overige maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficiles puisqu'il fallait ->

Date index: 2021-05-30
w