Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «digitale n'ôte rien » (Français → Néerlandais) :

Dans le monde idéal, les services publics sont accessibles à tous et la fracture digitale n'ôte rien au service universel et à l'égalité de traitement des utilisateurs.

In de ideale wereld zijn openbare diensten voor iedereen toegankelijk en doet de digitale kloof geen afbreuk aan de universele dienstverlening en de gelijke behandeling van gebruikers.


D. considérant que, dans le même temps, des centaines de milliers d'Ottomans musulmans sont morts pendant la Première Guerre mondiale, victimes de la famine, de maladies, mais aussi d'assassinats ciblés; que ce constat n'ôte rien au fait que le massacre des Arméniens ottomans a constitué la pire atrocité de la Première Guerre mondiale;

D. overwegende dat tegelijkertijd honderdduizenden Ottomaanse moslims tijdens Wereldoorlog I omkwamen als slachtoffers van hongersnood, ziekten en gerichte moorden; overwegende dat dit geen afbreuk doet aan het feit dat de massale vernietiging van de Ottomaanse Armeniërs de grootste gruweldaad van Wereldoorlog I was;


La ministre souligne que cette dernière est une procédure particulière qui n'ôte rien au fait que, tous les 3 mois, la chambre du conseil peut être automatiquement saisie.

De minister wijst erop dat deze laatste een bijzondere procedure is die geen afbreuk doet aan het feit dat de zaak om de drie maanden automatisch aanhangig gemaakt kan worden bij de raadkamer.


L'intervenant observe par ailleurs que la présente proposition n'ôte rien au souci d'évaluer, de moderniser et d'assouplir la procédure d'assises dans son ensemble.

Een volgende opmerking is dat dit voorstel niets afneemt aan de bekommernis om de assisenprocedure in het geheel te beoordelen, te moderniseren en te versoepelen.


Mme Kestelijn-Sierens considère que le besoin de transparence n'ôte rien à la nécessité de débattre sur le type d'indemnités devant faire l'objet de mesures de publicité.

Mevrouw Kestelijn-Sierens meent dat de nood aan meer transparantie niets afdoet aan de noodzaak om te debatteren over welk soort vergoedingen publiek zouden moeten worden gemaakt.


Certaines de ces évolutions ne sont pas abordées dans le cadre du CUE2+ mais, par exemple, dans les discussions en cours sur la réforme de la convention Eurocontrol, ce qui n'ôte rien à leur importance.

Sommige van deze ontwikkelingen komen niet aan bod in SES2+, maar bijvoorbeeld in de lopende besprekingen over de hervorming van het Eurocontrol-verdrag. Ze zijn niettemin belangrijk.


15. demande à la Commission de soumettre au Conseil et au Parlement une proposition cohérente et crédible en matière de politique post-électorale de l'UE, qui respectera le libre choix de la population dans un pays donné; redoute que, faisant comme si de rien n'était, la politique actuelle ne porte atteinte à la mission d'observation électorale de l'UE et ne lui et ôte toute crédibilité;

15. verzoekt de Commissie om de Raad en het Europees Parlement een samenhangend en geloofwaardig voorstel te doen voor een EU-beleid na de verkiezingen dat de vrije keuze van de bevolking in een bepaald land respecteert, en vreest dat het huidige beleid van "business as usual" schadelijk is en de geloofwaardigheid van de Waarnemingsmissie van de EU na de verkiezingen ondermijnt;


15. demande à la Commission de soumettre au Conseil et au Parlement une proposition cohérente et crédible en matière de politique post-électorale de l'UE, qui respectera le libre choix de la population dans un pays donné; redoute que, faisant comme si de rien n'était, la politique actuelle ne porte atteinte à la mission d'observation électorale de l'UE et ne lui et ôte toute crédibilité;

15. verzoekt de Commissie om de Raad en het Europees Parlement een samenhangend en geloofwaardig voorstel te doen voor een EU-beleid na de verkiezingen dat de vrije keuze van de bevolking in een bepaald land respecteert, en vreest dat het huidige beleid van "business as usual" schadelijk is en de geloofwaardigheid van de Waarnemingsmissie van de EU na de verkiezingen ondermijnt;


15. demande à la Commission de soumettre au Conseil et au Parlement européen une proposition cohérente et crédible en matière de politique post-électorale de l'UE, qui respectera le libre choix de la population dans un pays donné; redoute que, faisant comme si de rien n'était, la politique actuelle ne porte atteinte à la mission d'observation électorale de l'UE et ne lui et ôte toute crédibilité;

15. verzoekt de Commissie om de Raad en het Europees Parlement een samenhangend en geloofwaardig voorstel te doen voor een EU-beleid na de verkiezingen dat de vrije keuze van de bevolking in een bepaald land respecteert, en vreest dat het huidige beleid van ‘business as usual’ schadelijk is en de geloofwaardigheid van de Waarnemingsmissie van de EU na de verkiezingen ondermijnt;


Cela n'ôte rien à certaines valeurs internationales qui devraient être portées par toutes les cultures.

Dat doet geen afbreuk aan een aantal internationale waarden die door alle culturen zouden moeten worden gedragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

digitale n'ôte rien ->

Date index: 2024-09-12
w