Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire aujourd'hui quelles » (Français → Néerlandais) :

L'honorable ministre peut-il me dire aujourd'hui quelle a été l'incidence budgétaire de la nouvelle réglementation en matière de droit de patente pour l'année 1997 (recettes de 1996) et pour l'année 1998 (recettes de 1997), compte tenu et de l'abaissement du taux et de la suppression des limites minimale et maximale ?

Kan de geachte minister mededelen welke de werkelijke budgettaire gevolgen zijn geweest van de nieuwe reglementering inzake het vergunningsrecht voor het jaar 1997 (opbrengsten 1996) en het jaar 1998 (opbrengsten 1997), rekening houdend met zowel de verlaging van het tarief als de afschaffing van de minimum- en maximumgrens ?


Le moins que l'on puisse dire est que l'objectif est assez vague et a glissé, ces derniers temps, de la neutralisation de la personne de Ben Laden vers l'élimination du régime taliban pour en arriver aujourd'hui à une situation où l'on ne sait plus très bien quelle doit être la suite des événements.

Het minste dat men kan zeggen is dat het doel nogal vaag is en de afgelopen tijd is geëvolueerd van het neutraliseren van de persoon van Bin Laden over het uitschakelen van het Taliban-regime tot de situatie vandaag waarbij men niet goed weet hoe het thans verder moet.


La ministre et la secrétaire d'État peuvent-elles me dire quelle est aujourd'hui dans notre pays l'ampleur exacte de la migration professionnelle en provenance de pays d'Europe centrale et orientale, à la suite de la libre circulation des travailleurs ou du régime transitoire ?

Kan de geachte minister en staatssecretaris mij op de dag van vandaag de precieze omvang meedelen van de arbeidsmigratie in ons land, dit ten gevolge van het vrij verkeer van werknemers of overgangsregeling uit de Midden- en Oost-Europese landen?


La ministre peut-elle me dire quelle est aujourd'hui la situation ?

Graag had ik van de geachte minister geweten hoe de situatie vandaag is:


Or, nous savons, aujourd’hui, quelle est la frilosité du réseau bancaire, je vous invite à regarder ce point de près et je nous invite, collectivement, à tenir compte des leçons du passé, c’est-à-dire à définir une dépense publique utile pour nos objectifs à long terme et de manière coordonnée, sinon la dépense publique ne sera pas utile.

Welnu, we weten hoe fragiel het bancaire systeem is en daarom zou ik u willen vragen om dit van nabij te bekijken en nodig ik ons allemaal samen uit om lessen te trekken uit het verleden, met andere woorden de overheidsuitgaven op een gecoördineerde manier te definiëren die nuttig zijn voor onze langetermijndoelstellingen, want anders zullen die overheidsuitgaven zinloos zijn.


Nul ne peut dire aujourd'hui quelles seront les nouvelles technologies qui seront mises au point à l'avenir. Par conséquent, la description faite par les constructeurs sur la base des technologies d'élimination actuelles n'a pas sa raison d'être.

Niemand kan nu al zeggen welke nieuwe technologieën in de toekomst zullen worden ontwikkeld.


Je voudrais dire aussi que, quelles que soient les approches que l'on peut avoir du système ferroviaire, on peut tout de même admettre aujourd'hui que si on veut vraiment que le ferroviaire reprenne toute sa place en Europe, il faut véritablement assurer cette européanisation, qui est permise par l'interopérabilité technique et des règles de sécurité harmonisées.

Ik wil ook zeggen dat, hoe het spoorwegsysteem ook benaderd wordt, we moet toegeven dat, als we willen dat treinen een comeback beleven in Europa, we ons echt moeten inspannen om het systeem te europeaniseren door technische interoperabiliteit en geharmoniseerde veiligheidsvoorschriften.


Alors, aujourd'hui, ces travaux sont relancés, mais il est trop tôt pour dire s'il sera possible de trouver un accord au sein du Conseil, et si oui, à quelle date et sur quelle base.

Dit initiatief is daarom vandaag opnieuw gelanceerd, al is het nog te vroeg om te zeggen of het al dan niet mogelijk zal zijn om in de Raad een akkoord te bereiken, en zo ja, wanneer dit zal gebeuren en op welke basis.


Ainsi que je l’ai dit précédemment, le droit d’Israël à exister ne doit plus jamais être menacé. Quelles que soient les critiques, quelles que soient les exigences que nous formulions à l’adresse d’Israël en vue d’aboutir à la paix. C’est pourquoi je tiens à dire clairement ce que nous demandons aujourdhui: mettez fin à ce régime d’occupation et contribuez à la création d’un État palestinien viable!

Zoals ik al zei: niemand mag ooit nog het bestaansrecht van Israël in twijfel trekken. Los van alle kritiek en alle inspanningen die wij van Israël verlangen met het oog op vrede, wil ik hier vandaag echter duidelijk stellen dat Israël zijn bezettingsregime moet beëindigen en een bijdrage moet leveren aan een levensvatbare staat Palestina.


Mais dans l'immédiat, pouvez-vous nous dire quelles mesures vous avez prises pour offrir aux SEMJA les garanties budgétaires nécessaires à la poursuite des dispositifs aujourd'hui financés par le Fonds de la sécurité routière ?

Kunt u meedelen welke maatregelen u momenteel hebt genomen om de AGM-diensten de nodige financiële garanties te bieden voor de regelingen die nu door het Verkeersveiligheidsfonds worden gefinancierd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire aujourd'hui quelles ->

Date index: 2025-02-23
w