Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disait qu'elle n'était » (Français → Néerlandais) :

Au bout de deux mois, un certain Monsieur X, d'origine camerounaise est arrivé avec une lettre griffonnée par Sylvie qui disait qu'elle n'était pas encore en Belgique mais qu'elle était encore au Cameroun avant de partir sur Bamako où elles étaient plusieurs jeunes filles qui attendaient le départ vers la Belgique.

Na twee maanden diende zich een zekere heer X uit Kameroen aan met een door Sylvie gekrabbeld briefje, waarin zij zei dat zij nog niet in België was, maar nog in Kameroen verbleef. Vandaar zou zij vertrekken naar Bamako, waar nog verscheidene meisjes wachtten om door te reizen naar België.


Au bout de deux mois, un certain Monsieur X, d'origine camerounaise est arrivé avec une lettre griffonnée par Sylvie qui disait qu'elle n'était pas encore en Belgique mais qu'elle était encore au Cameroun avant de partir sur Bamako où elles étaient plusieurs jeunes filles qui attendaient le départ vers la Belgique.

Na twee maanden diende zich een zekere heer X uit Kameroen aan met een door Sylvie gekrabbeld briefje, waarin zij zei dat zij nog niet in België was, maar nog in Kameroen verbleef. Vandaar zou zij vertrekken naar Bamako, waar nog verscheidene meisjes wachtten om door te reizen naar België.


2. La ministre en charge de l'Énergie du gouvernement flamand de l'époque a vraisemblablement été informée, compte tenu du fait que la VREG, le régulateur flamand, est parfaitement au courant de cette pratique et avait même pris position publiquement en estimant qu'elle n'était pas illégale.

2. De minister van de Vlaamse Regering die destijds verantwoordelijk was voor Energie werd waarschijnlijk op de hoogte gebracht, aangezien de VREG, de Vlaamse regulator, zich terdege bewust is van deze praktijk en zelfs een openbaar standpunt had ingenomen, waarbij hij oordeelde dat deze praktijk niet onwettelijk was.


Il n'existe pas de mesures spécifiques concernant l'exécution effective du travail par les membres du personnel de Fedict. 4. Aucune concertation spécifique en la matière n'a été engagée avec les syndicats étant donné qu'elle n'était pas nécessaire.

Er zijn geen specifieke maatregelen van toepassing voor de inhoudelijke uitvoering van het werk door de personeelsleden van Fedict. 4. Er werd geen specifiek overleg met de vakbonden hieromtrent aangegaan omdat hier geen noodzaak toe was.


Aucune d'entre elles n'était en possession d'un permis de séjour en règle en Belgique, sinon, elles n'auraient pas été maintenues en vue d'être rapatriées.

Ze hadden geen geldige verblijfsvergunning in België, anders worden deze personen niet opgesloten met oog op verwijdering.


2. Dans quelle mesure la SNCB a-t-elle réalisé les objectifs qu'elle s'était assignés? 3. Comment cette action a-t-elle été globalement évaluée?

3. Wat is de globale evaluatie van deze commerciële actie?


Il n'était plus fait référence qu'aux seuls intérêts financiers de l'Union européenne et l'OLAF nous a fait savoir qu'elle n'était pas disposée à renégocier sa version du projet pour revenir à une formulation moins unilatérale des intérêts à protéger.

Het ontwerp had enkel nog betrekking op de financiële belangen van de Europese Unie en OLAF liet ons weten dat zij niet bereid was opnieuw te onderhandelen over hun versie van het ontwerp om een minder eenzijdige formulering van de belangen die beschermd moeten worden, te bekomen.


Dans la lettre, Sylvie disait qu'elle était en route pour la Belgique et que sa famille devait rester calme.

In haar brief vertelde Sylvie dat zij op weg was naar België en dat haar familie rustig moest blijven.


Dans la lettre, Sylvie disait qu'elle était en route pour la Belgique et que sa famille devait rester calme.

In haar brief vertelde Sylvie dat zij op weg was naar België en dat haar familie rustig moest blijven.


En outre, en examinant la demande de réduction de l'indemnité après l'envoi en possession, le tribunal porterait atteinte au principe selon lequel « Nemo auditur suam turpitudinem allegans » : il est en effet immoral que les autorités agissent, d'une part, comme si l'indemnité versée par elles était constitutionnelle et donc intégrale, lorsque cette thèse leur convient au moment du transfert de possession, et qu'elles allèguent, d'autre part, ultérieurement que cette indemnité était inconstitutionnelle parce qu'elle n'était ...[+++]

Bovendien zou de rechtbank, door na de inbezitstelling de vordering tot vermindering van de schadeloosstelling te onderzoeken, afbreuk doen aan het beginsel « Nemo auditur suam turpitudinem allegans »: het is inderdaad immoreel voor de overheid enerzijds te veinzen of te handelen alsof de door haar betaalde schadeloosstelling grondwettelijk en dus volledig is, wanneer dit in haar kraam past op het ogenblik van de bezitsoverdracht, en anderzijds, er zich later op te beroepen dat de schadeloosstelling ongrondwettelijk want niet volledig of zonder gebreken of voorbehoud was, wanneer deze stelling haar van pas komt om een gedeelte van de uit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait qu'elle n'était ->

Date index: 2025-01-08
w