Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposer d'institutions démocratiques pleinement efficaces " (Frans → Nederlands) :

78. souligne que l'avenir prospère de l'Égypte ne peut passer que par une solution démocratique reposant sur des institutions démocratiques pleinement efficaces, qui garantiront la sécurité de tous les citoyens, et que la transition démocratique doit s'appuyer sur le droit de chacun à un procès équitable;

78. onderstreept dat het Egypte in de toekomst alleen goed kan gaan indien gekozen wordt voor een democratische oplossing met volledig functionerende democratische instellingen die de veiligheid van alle burgers waarborgen, en dat het recht op een eerlijk proces voor eenieder hier ook onderdeel van uitmaakt;


Néanmoins, pour adhérer pleinement aux critères de Copenhague, le pays devra également entreprendre des réformes constitutionnelles, entre autres dans le cadre des institutions démocratiques et notamment de l'exécution de l'arrêt Sejdic-Finci de la Cour européenne des Droits de l'Homme, ainsi que dans la mise en place d'un mécanisme de coordination.

Om volledig in overeenstemming te zijn met de criteria van Kopenhagen zal het land echter ook constitutionele hervormingen moeten doorvoeren, onder meer op het vlak van de democratische instellingen en meer bepaald door de uitvoering van het arrest Sejdic-Finci van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens en de invoering van een coördinatiemechanisme.


5. Le système ainsi mis en place depuis la fin de l'année 2012 constitue assurément une avancée démocratique non négligeable qui devrait permettre de déchoir de leur nationalité belge, de manière plus efficace et plus systématique, tout un panel d'individus dont les comportements indignes et/ou dangereux au regard de nos institutions démocratiques, ne justifient plus qu'ils puissent continuer à se revendiquer de la nationalité belg ...[+++]

5. Het aldus sinds eind 2012 ingestelde systeem is ongetwijfeld een niet te veronachtzamen democratische doorbraak, die het mogelijk moet maken een hele groep individuen, wier onwaardig en/of gevaarlijk gedrag ten opzichte van onze democratische instellingen niet langer rechtvaardigt dat zij de Belgische nationaliteit voor zich kunnen opeisen, efficiënter en systematischer van hun Belgische nationaliteit vervallen te verklaren.


Le Conseil européen invite tous les acteurs libanais et régionaux à faire preuve de sens des responsabilités et à respecter pleinement les institutions démocratiques libanaises.

De Europese Raad roept alle Libanese en regionale actoren op om blijk te geven van verantwoordelijk leiderschap en van volstrekt respect voor de democratische instellingen van Libanon.


Le Conseil européen invite tous les acteurs libanais et régionaux à faire preuve de sens des responsabilités et à respecter pleinement les institutions démocratiques libanaises.

De Europese Raad roept alle Libanese en regionale actoren op om blijk te geven van verantwoordelijk leiderschap en van volstrekt respect voor de democratische instellingen van Libanon.


Un État de droit doit pouvoir disposer d'un service de police de qualité, qui soit contrôlé démocratiquement et efficace dans la lutte contre une criminalité toujours mieux organisée.

Het is passend dat een rechtsstaat over een kwaliteitsvolle politiedienst beschikt die onder democratische controle staat en doeltreffend tegen een zich steeds beter organiserende criminaliteit optreedt.


C. considérant que l'engagement des négociations renforce la pression en faveur de la réforme institutionnelle et de la création d'institutions étatiques pleinement efficaces, transparentes et stables, à même de prendre les décisions nécessaires à l'adoption et à la mise en œuvre des normes et des valeurs de l'Union européenne dans la législation;

C. overwegende dat het begin van de onderhandelingen de druk opvoert om institutionele hervormingen door te voeren en volledig effectieve, transparante en stabiele staatsinstellingen te creëren, die de nodige besluiten kunnen nemen met het oog op de overname en implementatie van de normen en waarden van de EU in de eigen wetgeving,


C. considérant que l'engagement des négociations renforce la pression en faveur de la réforme institutionnelle et de la création d'institutions étatiques pleinement efficaces, transparentes et stables, à même de prendre les décisions nécessaires à l'adoption et à la mise en œuvre des normes et des valeurs de l'Union européenne dans la législation;

C. overwegende dat het begin van de onderhandelingen de druk opvoert om institutionele hervormingen door te voeren en volledig effectieve, transparante en stabiele staatsinstellingen te creëren, die de nodige besluiten kunnen nemen met het oog op de overname en implementatie van de normen en waarden van de EU in de eigen wetgeving,


C. considérant que l'engagement des négociations renforce la pression en faveur de la réforme institutionnelle et de la création d'institutions étatiques pleinement efficaces, transparentes et stables, à même de prendre les décisions nécessaires à l'adoption et à la mise en œuvre des normes et des valeurs de l'Union européenne dans la législation;

C. overwegende dat het begin van de onderhandelingen de druk opvoert om institutionele hervormingen door te voeren en volledig effectieve, transparante en stabiele staatsinstellingen te creëren, die de nodige besluiten kunnen nemen met het oog op de overname en implementatie van de normen en waarden van de EU in de eigen wetgeving,


B. considérant que l'engagement de négociations sur un accord de stabilisation et d'association entre la Bosnie-Herzégovine et l'Union européenne permet de renforcer la pression en faveur de la réforme constitutionnelle et de la création d'institutions étatiques pleinement efficaces, transparentes et stables, à même de prendre les décisions nécessaires à l'adoption et à la mise en œuvre de la législation des normes et des valeurs de l'Union européenne;

B. overwegende dat het begin van de onderhandelingen tussen de Europese Unie en Bosnië-Herzegovina over een stabilisatie- en associatieovereenkomst de druk opvoert om een constitutionele hervorming door te voeren en volledig efficiënte, transparante en stabiele overheidsinstellingen te creëren, die de nodige besluiten kunnen nemen met het oog op de goedkeuring en opneming van de normen en waarden van de EU in de eigen wetgeving,


w