Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cour de sûreté de l'État
Juridiction d'exception

Traduction de «dispositions d'exception cours » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridiction d'exception [ Cour de sûreté de l'État ]

buitengewone rechtbank [ buitengewone rechtspraak ]


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadver ...[+++]

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne l'exception à l'égalité de traitement énoncée à l'article 7, § 1, sous a), de la directive 79/7/CEE précité, la Cour de justice de l'Union européenne a itérativement jugé que, « compte tenu de l'importance fondamentale du principe de l'égalité de traitement, l'exception à l'interdiction des discriminations fondées sur le sexe prévue à cette disposition [devait] être interprétée de manière stricte, en ce sens qu'e ...[+++]

Met betrekking tot de uitzondering op de gelijke behandeling bepaald in artikel 7, lid 1, onder a), van de voormelde richtlijn 79/7/EEG heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie herhaaldelijk geoordeeld dat, « gelet op het fundamentele belang van het beginsel van gelijke behandeling, de in die bepaling voorziene afwijking van het verbod van discriminatie op grond van geslacht strikt [moest] worden uitgelegd, in die zin dat zij enkel van toepassing is op de vaststelling van de pensioengerechtigde leeftijd met het oog op de toekenning van ouderdoms- en rustpensioenen en de mogelijke gevolgen daarvan voor andere uitkeringen » (zie met ...[+++]


La Cour de justice de l'Union européenne n'est pas compétente en ce qui concerne ces dispositions, à l'exception de sa compétence pour contrôler le respect de l'article 40 du présent traité et pour contrôler la légalité de certaines décisions visées à l'article 275, second alinéa, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.

Het Hof van Justitie van de Europese Unie is niet bevoegd ten aanzien van deze bepalingen, met uitzondering van zijn bevoegdheid toezicht te houden op de naleving van artikel 40 van dit Verdrag en de wettigheid van bepaalde besluiten na te gaan, als bepaald in artikel 275, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


De plus, les dispositions d'exception (cours spéciales dissoutes depuis deux ans, ..) qui ont été mises en oeuvre par la justice algérienne depuis 1992 ont accéléré la dérive vers un État de non-droit.

Daar komt nog bij dat uitzonderingsbepalingen (de uitzonderingsrechtbanken zijn sedert twee jaar opgeheven..) die de Algerijnse justitie sedert 1992 heeft ingevoerd, hebben bijgedragen tot een versnelde afbrokkeling van de rechtsstaat.


Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour suivant sa publication au Moniteur Belge à l'exception de la disposition de l'articles 1, 3°, m), qui produit ses effets au 1 septembre 2016 et à l'exception de la disposition de l'articles 1, 3°, n), qui produit ses effets au 1 janvier 2017.

Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad met uitzondering van de bepaling van artikelen 1, 3°, m), die uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016 en met uitzondering van de bepaling van artikelen 1, 3°, n), die uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2017.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient donc de prévoir des dispositions spécifiques pour garantir que l'Autriche, ainsi que les agents payeurs et les opérateurs économiques qui sont établis dans cet État membre, continuent à appliquer les dispositions de la directive 2003/48/CE au cours de la période couverte par la dérogation, excepté pour les comptes auxquels s'applique la directive 2014/107/UE.

Er moet derhalve specifiek worden bepaald dat Oostenrijk en de daar gevestigde marktdeelnemers en uitbetalende instanties de bepalingen van Richtlijn 2003/48/EG blijven toepassen tijdens de afwijkingsperiode, behalve voor de rekeningen waarop Richtlijn 2014/107/EU van toepassing is.


— les affaires pour lesquelles la chambre des mises en accusation a déjà rendu un arrêt de renvoi devant la cour d'assises au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, mais qui n'ont pas encore été examinées devant la cour d'assises, sont traitées conformément aux dispositions qui étaient d'application au moment où l'arrêt de renvoi a été rendu, à l'exception des articles 341, 342, 348 à 352 et 357 du Code d'Instruction cri ...[+++]

— de zaken waarvoor de kamer van inbeschuldigingstelling bij de inwerkingtreding van deze wet reeds een arrest van verwijzing naar het hof van assisen heeft gewezen, maar die nog niet voor het hof van assisen werden behandeld, worden afgehandeld overeenkomstig de bepalingen die van toepassing waren op het ogenblik waarop het verwijzingsarrest werd gewezen, met uitzondering van de artikelen 341, 342, 348 tot 352 en 357 van het Wetboek van strafvordering, die de motivering van de schuldvraag betreffen.


La Cour des comptes exerce une mission administrative (contrôle permanent de toutes les dépenses et recettes publiques ­ toutes les dépenses effectuées par l'administration générale de l'État, des communautés, des régions et des provinces doivent être visées par la Cour avant paiement, sauf les exceptions prévues par la loi; il est à noter que ces contrôles portent non seulement sur la légalité et la régularité des opérations et des comptes tant à l'égard du droit budgétaire et de la législation comptable que des autres ...[+++]

Het Rekenhof oefent een bestuurlijke opdracht uit (vast toezicht op alle overheidsuitgaven en -inkomsten; alle uitgaven door het algemeen bestuur van de Staat, de gemeenschappen, gewesten en provincies dienen vóór betaling door het Hof te worden geviseerd, behoudens de wettelijk bepaalde uitzonderingen; er dient te worden opgemerkt dat dit toezicht niet alleen betrekking heeft op de wettelijkheid en de regelmatigheid van de verrichtingen en de rekeningen, met inachtneming van het begrotingsrecht, de rekenplichtige wetgeving en de andere vigerende wettelijke en regelgevende bepalingen, maar ook rekening houdt met de naleving en de tenui ...[+++]


première exception: pas besoin de poser une question préjudicielle lorsque un arrêt d'une juridiction internationale (il s'agit essentiellement de la Cour européenne des Droits de l'Homme) ou un arrêt de la Cour constitutionnelle fait apparaître que les dispositions de la Convention ou de la Constitution sont manifestement violées: économie de temps, de procédure dans l'intérêt d'une bonne administration de la justice.

— eerste uitzondering : er hoeft geen prejudiciële vraag te worden gesteld wanneer een arrest van een internationaal rechtscollege (het gaat hoofdzakelijk om het Europees Hof voor de Rechten van de Mens) of een arrest van het Grondwettelijk Hof aan het licht brengt dat de bepalingen van het Verdrag of van de Grondwet duidelijk worden geschonden : om tijd te besparen, om de procedure in te korten met het oog op een goede rechtsbedeling.


Chacun des termes employés dans cette disposition reflète un délicat compromis atteint au cours des travaux de la Commission spéciale qui s'est maintenu inchangé; en conséquence, on ne peut pas déduire, a contrario, des interprétations extensives du rejet, au cours de la Quatorzième session, des propositions tendant à inclure une allusion expresse à l'impossibilité d'invoquer cette exception lorsque le retour de l'enfant pourrait ...[+++]

Elk van de in deze bepaling gebruikte termen weerspiegelt een delicaat compromis dat tijdens de werkzaamheden van de Bijzondere Commissie werd bereikt en dat onveranderd werd overgenomen; bijgevolg kan men « a contrario » er geen extensieve interpretaties uit afleiden van de verwerping, in de loop van de Veertiende Sessie, ertoe strekkende een uitdrukkelijke zinspeling in te lassen op de onmogelijkheid om deze uitzondering in te roepen wanneer de terugkeer van het kind schade zou kunnen berokkenen aan zijn economische of educatieve perspectieven (44).


À la suite de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne, la présente décision, à l'exception de l'article 1er de l'annexe [II] du protocole sur le statut de la Cour de justice, entre en vigueur le jour suivant la notification par le dernier État membre de son acceptation des dispositions de la décision./.[attribuant à la Cour de justice la compétence pour statuer sur les litiges relatifs au brevet communautaire].

Na de bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie treedt dit besluit, in werking op de dag volgende op de kennisgeving door de laatste lidstaat van zijn aanvaarding van de ingevolge artikel 229 A van het EG-Verdrag vastgestelde bepalingen van Besluit 2003/./.houdende toekenning aan het Hof van Justitie van de bevoegdheid uitspraak te doen in geschillen betreffende het Gemeenschapsoctrooi.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions d'exception cours ->

Date index: 2023-10-24
w