B. considérant que le système alimentaire est dominé par un modèle d'agriculture industrialisée contrôlé par quelques groupes alimentaires transnationaux, parallèlement à un pet
it groupe de grands distributeurs; considérant que ce modèle, conçu pour engendrer des bénéfices, est dans l'incapacité absolue de fournir à la population des denrées alimentaires saines et d'un prix abordable, ainsi que des revenus équitables aux product
eurs, mais qu'il se concentre de plus en plus sur la production de matières premières, comme les
agrocarbur ...[+++]ants, les aliments pour animaux ou les cultures de produits de base;
B. overwegende dat het voedselstelsel gedomineerd wordt door een op geïndustrialiseerde landbouw steunend model dat gecontroleerd wordt door een paar transnationale voedselbedrijven en een kleine groep grote detailhandelaren; dat dit model, dat gericht is op het maken van winst, absoluut niet zorgt voor gezond en betaalbaar voedsel voor de bevolking en billijke inkomens voor de boeren, en dat het zich steeds meer richt op de productie van grondstoffen zoals biobrandstoffen, diervoeding of handelsgewassen;