Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trouble psychosomatique indifférencié

Traduction de «doit s'effacer devant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Omschrijving: Indien somatoforme klachten meervoudig, wisselend en aanhoudend zijn, maar het volledige en typerende klinische beeld van de somatisatiestoornis niet is ingevuld, dient de diagnose niet-gedifferentieerde somatoforme stoornis overwogen te worden. | Neventerm: | ongedifferentieerde psychosomatische stoornis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme mentionnée en B.110, cette disposition doit être interprétée en ce sens que l'effacement des données à caractère personnel et des informations est la règle et que ce n'est que dans des cas exceptionnels - tenant aux finalités de la loi relative aux archives - que des informations provenant de la B.N.G. peuvent être transmises aux Archives de l'Etat.

Rekening houdend met de in B.110 vermelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, moet die bepaling in die zin worden geïnterpreteerd dat de uitwissing van de persoonsgegevens en informatie de regel is en dat slechts in uitzonderlijke gevallen - ingegeven door de doelstellingen die met de Archiefwet worden nagestreefd - kan worden overgegaan tot het overzenden van informatie uit de A.N.G. aan het Rijksarchief.


Si des mesures significatives sont prises pour effacer les sources d'énergie renouvelables en vue de garantir la sécurité du réseau national d'électricité ainsi que la sécurité d'approvisionnement énergétique, les Etats membres veillent à ce que les gestionnaires du réseau responsables rendent compte devant l'autorité nationale de régulation compétente de ces mesures et indiquent quelles mesures correctives ils entendent prendre afin d'empêcher toute réduction inappropriée ».

Indien er ten aanzien van hernieuwbare energiebronnen substantiële beperkende maatregelen worden genomen om de veiligheid van het nationale elektriciteitssysteem en de energievoorzieningszekerheid te garanderen, zorgen de lidstaten ervoor dat de verantwoordelijke systeembeheerders deze maatregelen rapporteren aan de bevoegde regelgevende autoriteit en dat zij aangeven welke corrigerende voorzieningen zij denken te treffen om ongewenste beperkingen te voorkomen ».


Pour l'affectation de cet effort spécifique, entrent également en considération dans le secteur sidérurgique : les travailleurs âgés d'au moins 40 ans occupés dans le secteur et : a. touchés par une réorganisation et devant bénéficier d'une formation complémentaire en vue d'un reclassement dans le groupe (au sein duquel ils sont occupés); b. devant bénéficier de formation complémentaire en vue de conserver leur emploi; c. ne pouvant plus exercer leur fonction pour des raisons sociales/médicales; d. dont la qualification ...[+++]

Voor de aanwending van deze specifieke inspanning komen in de staalsector eveneens in aanmerking : de werknemers van minstens 40 jaar oud, tewerkgesteld in de sector en : a. die getroffen zijn door een reorganisatie en die moeten genieten van een bijkomende opleiding met het oog op een herinschakeling in de groep (waarbinnen ze tewerkgesteld zijn); b. die moeten genieten van een bijkomende opleiding teneinde hun job te behouden; c. die hun functie wegens sociale/medische redenen niet meer kunnen uitoefenen; d. wiens kwalificatie aangepast moet worden aan de huidige of toekomstige noden van de onderneming; e. die geconfronteerd worden ...[+++]


Il me revient qu'au Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) chaque agent du service juridique doit rédiger un nombre fixe de notes juridiques pour la défense des décisions devant l'instance de recours, le Conseil du Contentieux des étrangers (CCE) et plus rarement devant le Conseil d'État.

Naar verluidt moet elke medewerker van de juridische dienst van het CGVS een vast aantal juridische nota's opstellen om de beslissingen bij de beroepsinstantie, in casu de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV), en, minder frequent, bij de Raad van State te verdedigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'après le SdPSP, une des causes possibles doit être recherchée dans le fait que le seuil - financier -se situe plus bas pour ester en justice devant le tribunal du travail que pour introduire une affaire devant un juge de paix ou un tribunal civil de première instance.

Volgens de PDOS dient een van de mogelijke oorzaken eventueel te worden gezocht in het feit dat de - financiële - drempel om een zaak aan te spannen bij de arbeidsrechtbank lager is dan bij een vrederechter of een burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg.


Doit-on en conclure que les nationaux devront désormais s'effacer devant la légitime souffrance de personnes fuyant leur pays d'origine, que cela soit pour des raisons économiques, politiques, climatiques ou familiales?

Moeten we hieruit concluderen dat de onderdanen van de lidstaten zich nu maar moeten wegcijferen om zo te compenseren voor het – oprechte – lijden van mensen die hun eigen land ontvluchten, of dat nu om gezinsredenen of overwegingen van economische, sociale of klimatologische aard geschiedt?


5. met l'accent sur le fait que, pour sortir de l'impasse actuelle, il est indispensable que les intérêts particuliers s'effacent devant la nécessité de préserver l'intégrité et la crédibilité de l'OMC en tant qu'institution et du système commercial multilatéral dans son ensemble, ainsi que devant l'urgence des intérêts du développement de la grande majorité des membres de l'OMC, qui représentent des milliards de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté;

5. benadrukt dat individuele belangen opzij moeten worden geschoven, om de huidige impasse te kunnen doorbreken, en dat voorrang moet worden gegeven aan de noodzaak tot behoud van de integriteit en geloofwaardigheid van de WTO als instelling en het multilaterale handelssysteem in zijn geheel; vindt ook dat er beter rekening moet worden gehouden met urgente ontwikkelingsbelangen van de grote meerderheid van de WTO-leden, die miljarden mensen vertegenwoordigen welke thans beneden de armoedegrens leven;


Nous croyons que les règles de concurrence doivent s’effacer devant les services d’intérêt général et non l’inverse.

Wij zijn van mening dat de mededingingsregels ondergeschikt moeten zijn aan de diensten van algemeen belang, en niet andersom.


À fortiori, les opérations de ravitaillement en vol ne sont-elles pas une marque de mépris pour les droits des mêmes citoyens, qui doivent s’effacer devant une guerre atroce menée à contre-courant de l’opinion publique européenne et mondiale, sans le consentement du Conseil de sécurité de l’ONU?

Als ze daar dan ook nog worden bijgetankt, dan worden de rechten van de bevolking ondergeschikt gemaakt aan het belang van een wrede oorlog die wordt afgewezen door de publieke opinie in Europa en in de wereld en die zonder toestemming van de VN-Veiligheidsraad wordt gevoerd.


La réalité doit s'effacer devant le dogme libéral à l'heure de la mondialisation capitaliste.

Bij de kapitalistische mondialisering moet de werkelijkheid wijken voor de liberale dogma’s.




D'autres ont cherché : trouble psychosomatique indifférencié     doit s'effacer devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit s'effacer devant ->

Date index: 2021-11-21
w