Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent respecter lorsqu'elles » (Français → Néerlandais) :

Il appartient, d'autre part, à la Commission parlementaire de concertation, de définir les règles que les Chambres doivent respecter lorsqu'elles donnent leur avis concernant ces propositions.

Anderzijds komt het aan de parlementaire overlegcommissie toe de regels te bepalen overeenkomstig welke de Kamers advies geven over deze voorstellen.


La convention prévoit, par ailleurs, un certain nombre de principes que la publicité réalisée doit respecter lorsqu'elle touche au travail, à la sécurité routière ou encore au sport.

Bovendien bevat de convenant een aantal principes die de reclame in acht moet nemen wanneer ze over werk, verkeersveiligheid of sport gaat.


7. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués, conformément à l'article 33, pour préciser les principes que les intermédiaires et entreprises d'assurance doivent respecter lorsqu'ils ou elles exercent des activités d'intermédiation en assurance avec leurs clients.

7. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 33 gedelegeerde handelingen vast te stellen om de beginselen te bepalen die verzekeringstussenpersonen of verzekeringsondernemingen in acht moeten nemen wanneer zij bij hun klanten verzekeringsbemiddelingsactiviteiten verrichten.


5. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués, conformément à l'article 33, pour préciser les principes que les intermédiaires et entreprises d'assurance doivent respecter lorsqu'ils ou elles exercent des activités d'intermédiation en assurance pour leurs clients.

5. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 33 gedelegeerde handelingen vast te stellen om de beginselen te bepalen die verzekeringstussenpersonen of verzekeringsondernemingen in acht moeten nemen wanneer zij bij hun klanten verzekeringsbemiddelingsactiviteiten verrichten .


32. rappelle que, en vertu du règlement (CE) n° 2201/2003 , les enfants dont les parents sont séparés doivent pouvoir maintenir les relations avec chacun d'entre eux même s'ils vivent dans des États membres différents; souligne que, si l'instauration et la mise en œuvre des règles de fond sur les droits d'accès relèvent à l'heure actuelle de la compétence des États membres, ces derniers doivent respecter, lorsqu'ils exercent leurs pouvoirs, le droit de l'Union, notamment les dispositions du t ...[+++]

32. herinnert eraan dat verordening (EG) nr. 2201/2003 het beginsel hanteert dat kinderen een relatie met allebei hun ouders moeten kunnen onderhouden wanneer die ouders gescheiden zijn, ook al wonen zij in verschillende lidstaten; wijst erop dat de invoering en toepassing van materiële regels inzake omgangsrechten op dit moment weliswaar een zaak is van de lidstaten, maar dat de lidstaten bij de uitoefening van die bevoegdheid wel het Unierecht in acht moeten nemen, met name de verdragsbepalingen inzake de vrijheid van alle EU-burge ...[+++]


32. rappelle que, en vertu du règlement (CE) n° 2201/2003 , les enfants dont les parents sont séparés doivent pouvoir maintenir les relations avec chacun d'entre eux même s'ils vivent dans des États membres différents; souligne que, si l'instauration et la mise en œuvre des règles de fond sur les droits d'accès relèvent à l'heure actuelle de la compétence des États membres, ces derniers doivent respecter, lorsqu'ils exercent leurs pouvoirs, le droit de l'Union, notamment les dispositions du t ...[+++]

32. herinnert eraan dat verordening (EG) nr. 2201/2003 het beginsel hanteert dat kinderen een relatie met allebei hun ouders moeten kunnen onderhouden wanneer die ouders gescheiden zijn, ook al wonen zij in verschillende lidstaten; wijst erop dat de invoering en toepassing van materiële regels inzake omgangsrechten op dit moment weliswaar een zaak is van de lidstaten, maar dat de lidstaten bij de uitoefening van die bevoegdheid wel het Unierecht in acht moeten nemen, met name de verdragsbepalingen inzake de vrijheid van alle EU-burge ...[+++]


Les entreprises étrangères établies dans notre pays ont une règle très simple à respecter: lorsqu'un contrat est exécuté en Belgique, elles doivent suivre les règles belges en matière de paiement et de sécurité sociale.

Voor buitenlandse bedrijven in ons land geldt de simpele regel dat, als een werk werd uitgevoerd in België, hiervoor de Belgische regels inzake betaling en zekerheid moeten gevolgd worden.


Elle a fixé des exigences minimales au niveau européen que tous les États membres et toutes les entreprises doivent respecter lorsqu’ils envisagent des licenciements, et plus particulièrement des licenciements massifs, ou d’autres décisions susceptibles de concerner les travailleurs.

We hebben minimumvereisten vastgesteld op Europees niveau, die alle lidstaten en bedrijven in acht moeten nemen wanneer zij overwegen om banen te schrappen, vooral wanneer het gaat om massaontslagen, of van plan zijn andere beslissingen te nemen die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de werknemers.


Les entreprises étrangères établies dans notre pays ont une règle très simple à respecter : lorsqu'un contrat est exécuté en Belgique, elles doivent suivre les règles belges en matière de paiement et de sécurité sociale.

Voor buitenlandse bedrijven in ons land geldt de simpele regel dat als een werk werd uitgevoerd in België, hiervoor de Belgische regels inzake betaling en sociale zekerheid moeten worden gevolgd.


Dans son arrêt n 115/2011 du 23 juin 2011, la Cour constitutionnelle a statué que les autorités doivent respecter le principe d'égalité et de non-discrimination lorsqu'elles fixent le montant des contributions.

In zijn arrest nummer 115/2011 van 23 juni 2011 heeft het Grondwettelijk Hof geoordeeld dat bij het vaststellen van de bijdragen de overheid het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie dient te respecteren.


w