Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent-ils s'identifier préalablement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis 2008, tous les équidés (les chevaux, les ânes mais aussi les zèbres) présents à titre définitif dans notre pays doivent obligatoirement être identifiés.

Sinds 2008 is het wettelijk verplicht om alle paardachtigen (paarden, ezels maar ook zebra's) te identificeren die definitief in ons land verblijven.


2. Comme convenu avec les partenaires sociaux, le système de déclaration Limosa, où les travailleurs détachés et indépendants doivent être signalés au préalable, sera étendu: les entreprises de la construction doivent déjà ajouter aujourd'hui le numéro de TVA européen, au moins une adresse de chantier devra être signalée pour la fin de cette année et la durée de validité sera limitée à trois mois, afin de permettre un meilleur contrôle.

2. Het aangiftesysteem Limosa, waarin gedetacheerde werknemers en zelfstandigen vooraf gemeld moeten worden, zal zoals afgesproken met de sociale partners verder worden uitgebreid: zo moeten bouwbedrijven nu reeds het Europees btw-nummer toevoegen, moet tegen eind van dit jaar ook minstens een werfadres gemeld worden en wordt de geldigheidsduur beperkt tot drie maanden, om betere controle mogelijk te maken.


III. - Obligation d'information Art. 3. Sauf dispositions légales ou conventionnelles qui imposent d'autres obligations (par exemple autorisation préalable), les entreprises embauchant des ouvriers avec un contrat de travail à durée déterminée, faisant appel à des intérimaires ou à une sous-traitance inhabituelle, doivent en informer au préalable le conseil d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les organisations des travailleurs représentatives.

III. - Meldingsplicht Art. 3. Behoudens wettelijke of conventionele beschikkingen die andere verplichtingen opleggen (bijvoorbeeld voorafgaande toestemming) moeten de ondernemingen die arbeiders aanwerven met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd, een beroep doen op uitzendkrachten of een beroep doen op ongebruikelijke onderaanneming, voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis daarvan, de syndicale afvaardiging of, bij ontstentenis daarvan, de representatieve werknemersorganisaties hiervan in kennis stellen.


Ceci a entrainé la non acceptation de ressortissants pakistanais à l'arrivée au Pakistan, bien que ces gens avaient été identifiés préalablement par les autorités compétentes pakistanaises et qu'ils étaient en possession des documents de voyage nécessaires.

Dit heeft ertoe geleid dat Pakistaanse onderdanen niet aanvaard werden toen ze in Pakistan aankwamen, alhoewel deze mensen voorafgaand door de bevoegde Pakistaanse overheden geïdentificeerd werden en ze over de noodzakelijke reisdocumenten beschikten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport d'audit recommande dès lors: - d'établir une procédure sous la forme d'un arbre décisionnel que le commettant et le collaborateur de la Régie des Bâtiments doivent autoriser pour identifier les documents susceptibles de contenir des informations sensibles; - d'établir un cadre de classification simple; - de désigner un service responsable de la vérification des documents et de la classification correspondante.

Het auditrapport raadt dan ook volgende zaken aan: - een procedure opstellen in de vorm van een beslissingsboom die de opdrachtgever samen met de medewerker van de Regie der Gebouwen moet toelaten om documenten die mogelijk gevoelige informatie bevatten te identificeren; - een eenvoudig classificatiekader opstellen; - een verantwoordelijke dienst aanduiden die deze documenten moet verifiëren en voorzien van de bijhorende classificatie.


L'article 1476, 5º, dispose que les parties doivent avoir pris connaissance préalablement du contenu des articles 1475 à 1479; cela signifie que l'administration communale ou le fonctionnaire d'état civil doit informer préalablement les candidats cohabitants du régime de propriété afférent à la cohabitation légale.

Artikel 1476, 5º, bepaalt dat de partijen vooraf kennis moeten hebben genomen van de inhoud van de artikelen 1475 tot 1479; dit betekent dat het gemeentebestuur of de ambtenaar van de burgerlijke stand de kandidaat-samenwonenden op voorhand moet inlichten van het eigendomsstelsel van het wettelijk samenwonen.


L'article 1476, 5º, dispose que les parties doivent avoir pris connaissance préalablement du contenu des articles 1475 à 1479; cela signifie que l'administration communale ou le fonctionnaire d'état civil doit informer préalablement les candidats cohabitants du régime de propriété afférent à la cohabitation légale.

Artikel 1476, 5º, bepaalt dat de partijen vooraf kennis moeten hebben genomen van de inhoud van de artikelen 1475 tot 1479; dit betekent dat het gemeentebestuur of de ambtenaar van de burgerlijke stand de kandidaat-samenwonenden op voorhand moet inlichten van het eigendomsstelsel van het wettelijk samenwonen.


Cet article stipule que toute utilisation secondaire des cellules et tissus, ainsi que la finalité spécifique de celle-ci, doivent faire l'objet préalablement d'un avis favorable d'un comité d'éthique, tel que visé aux dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre.

Dit artikel bepaalt dat elk secundair gebruik van cellen en weefsels, evenals de specifieke doelstelling ervan, een voorafgaand gunstig advies van een ethisch comité vergen, dat beantwoordt aan de bepalingen in het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd.


Cet article dispose que toute utilisation secondaire des cellules et tissus, ainsi que la finalité spécifique de celle-ci, doivent faire l'objet préalablement d'un avis favorable d'un comité d'éthique, tel que visé aux dispositions de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre.

Dit artikel bepaalt dat elk secundair gebruik van cellen en weefsels, evenals de specifieke doelstelling ervan, het voorwerp uitmaken van een voorafgaand gunstig advies van een ethisch comité, dat beantwoordt aan de bepalingen in het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd.


Le donneur ou les personnes que l'article proposé habilite à donner le consentement doivent systématiquement être informés de l'utilisation des cellules et tissus cédés, du type d'utilisation et de la finalité de cette utilisation, et doivent donner leur consentement préalable à cette fin.

De donor of de personen die krachtens dit artikel bevoegd worden om de toestemming te verlenen, dienen systematisch te worden geïnformeerd over het gebruik van de afgestane cellen en weefsels, het soort van gebruik en de doelstelling van dit gebruik, en dienen hiervoor bij voorbaat hun toestemming te verlenen.




D'autres ont cherché : doivent-ils s'identifier préalablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent-ils s'identifier préalablement ->

Date index: 2022-07-19
w