Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dommages s'avèrent inassurables » (Français → Néerlandais) :

En fait, les arrêtés royaux qui organiseraient une telle garantie d'État ne pourront être mis au point que si certains postes des dommages s'avèrent inassurables (totalement ou partiellement); la formule de calcul de la prime (par la trésorerie) dépend aussi de ces éléments.

Eigenlijk kunnen de koninklijke besluiten die een dergelijke staatswaarborg voorzien slechts worden uitgewerkt wanneer een aantal schadeposten (volledig of gedeeltelijk) onverzekerbaar blijken. De formule voor de berekening van de premie (door de schatkist) hangt ook van die gegevens af.


En fait, les arrêtés royaux qui organiseraient une telle garantie d'État ne pourront être mis au point que si certains postes des dommages s'avèrent inassurables (totalement ou partiellement); la formule de calcul de la prime (par la trésorerie) dépend aussi de ces éléments.

Eigenlijk kunnen de koninklijke besluiten die een dergelijke staatswaarborg voorzien slechts worden uitgewerkt wanneer een aantal schadeposten (volledig of gedeeltelijk) onverzekerbaar blijken. De formule voor de berekening van de premie (door de schatkist) hangt ook van die gegevens af.


En réponse à votre question, je vous informe que, le système d'indemnité forfaitaire visé à l'article 15 de la loi du 31 mars 2010 relatif à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé, s'avère efficace dans la majeure partie des dossiers examinés par le Fonds des Accidents Médicaux (FAM).

In antwoord op uw vraag deel ik u mee dat het forfaitaire uitkeringssysteem, bedoeld in artikel 15 van de wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg, in de meeste dossiers die het Fonds voor de Medische Ongevallen (FMO) onderzoekt, doeltreffend blijkt.


Si la Cour de justice a déjà jugé que l'évaluation du risque ne peut se fonder sur des considérations purement hypothétiques, elle a toutefois également ajouté que lorsqu'il s'avère impossible de déterminer avec certitude l'existence ou la portée du risque allégué, en raison de la nature insuffisante, non concluante ou imprécise des résultats des études menées, mais que la probabilité d'un dommage réel pour la santé publique persiste dans l'hypothèse où le risque se réaliserait, le principe de précaution justifie l'adoption de mesures ...[+++]

Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de vaststelling van beperkende maatregelen rechtvaardigt (HvJ, 23 september 2003, Commissie/Denemarken, C-192/01, punten 49 en 52; ...[+++]


En l’absence d’infraction et de dommage possible ou avéré, des sanctions ne se justifient pas.

Omdat er geen inbreuk is en omdat er geen mogelijke of aangetoonde schade is, zijn sancties niet gegrond.


Il s'avère que les mises en demeure rédigées par les services d'inspection remplissent rarement les quatre conditions précitées, ce qui explique que la victime ne peut pas, dans ce cas, réclamer de dommages et intérêts pour une faute grave de l'employeur.

De ingebrekestellingen die door de inspectiediensten worden opgesteld, blijken echter zelden aan de voornoemde vier voorwaarden te voldoen, wat verklaart waarom het slachtoffer in dat geval geen schadevergoeding kan eisen voor een ernstige fout van de werkgever.


Il fait une comparaison avec les procès-verbaux actuels dans lesquels presque tout le monde demande de mentionner « Il souhaite être indemnisé pour les dommages », alors qu'il peut s'avérer par la suite q'il n'y a eu absolument aucun dommage.

Hij maakt de vergelijking met de huidige processen-verbaal waarin bijna iedereen laat vermelden dat « hij wenst vergoed te worden voor de schade », ook al blijkt nadien dat er helemaal geen schade is.


Il fait une comparaison avec les procès-verbaux actuels dans lesquels presque tout le monde demande de mentionner « Il souhaite être indemnisé pour les dommages », alors qu'il peut s'avérer par la suite q'il n'y a eu absolument aucun dommage.

Hij maakt de vergelijking met de huidige processen-verbaal waarin bijna iedereen laat vermelden dat « hij wenst vergoed te worden voor de schade », ook al blijkt nadien dat er helemaal geen schade is.


En cas d'accident, les exploitants devraient être invités à fournir aux autorités compétentes toutes les informations nécessaires pour remédier à des dommages environnementaux avérés ou potentiels.

Exploitanten dienen te worden verplicht om bij een ongeval de bevoegde autoriteiten alle relevante informatie te verstrekken die nodig is om werkelijke of potentiële milieuschade te beperken.


Il n'est pas correct de dire qu'on ne peut connaître une transaction qu'en lui collant un coût financier et ensuite si elle ne s'avère pas réelle mais virtuelle et économiquement dommageable, de la combattre en la régulant, ce à quoi nous ne sommes pas opposés.

Het klopt niet dat je een transactie alleen kunt kennen door er een financiële prijs op te kleven en ze dan, als ze niet reëel, maar virtueel en economisch schadelijk is, te bestrijden met regulering, waar wij overigens niet tegen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dommages s'avèrent inassurables ->

Date index: 2021-06-23
w