Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc décidé d'envoyer » (Français → Néerlandais) :

La Commission a donc décidé de soulever la question auprès des autorités belges en envoyant une lettre de mise en demeure.

Daarom heeft de Commissie besloten de kwestie met de Belgische autoriteiten op te nemen door ze een aanmaningsbrief te sturen.


Elle a donc décidé d'envoyer une seconde candidature mais sous le nom de Cécile.

Ze besliste daarop een tweede kandidatuur in te dienen onder de naam Cécile.


Pour se familiariser avec les pratiques du renseignement (ou intelligence) économique, le Comité R a donc décidé d'envoyer un de ses membres à Paris pour assister au séminaire intitulé « Maîtriser les outils de la veille et de l'Intelligence économique » et qui a eu lieu les 16 et 17 mai 2000.

Teneinde beter vertrouwd te raken met de praktijken inzake economische inlichtingen (of « intelligence »), besliste het Comité I dus een van zijn leden naar Parijs te sturen om er het seminarie met de titel « Maîtriser les outils de la veille et de l'Intelligence économique » bij te wonen. Dit seminarie vond plaats op 16 en 17 mei 2000.


La Commission a donc décidé d'envoyer à la Belgique un avis motivé (deuxième avertissement écrit) en vertu de l'article 228 du traité.

Daarom heeft de Commissie besloten België een met redenen omkleed advies (tweede schriftelijke waarschuwing) te zenden overeenkomstig artikel 228 van het Verdrag.


Toutefois, la qualité des eaux de baignade intérieures ne donne toujours pas satisfaction et la Commission a donc décidé d'envoyer à l'Allemagne un avis motivé (dernier avertissement écrit) en vertu de l'article 228 du traité.

De situatie op het gebied van het zoete zwemwater is echter nog steeds onbevredigend en de Commissie heeft dan ook besloten Duitsland een met redenen omkleed advies (laatste schriftelijke waarschuwing) te sturen overeenkomstig artikel 228 van het Verdrag.


En vertu de l'article 228 du traité, la Commission a donc décidé d'envoyer aux Pays-Bas un avis motivé pour non-exécution de l'arrêt.

De Commissie heeft dan ook besloten Nederland een met redenen omkleed advies te zenden wegens niet-nakoming van het arrest.


La Commission a donc décidé d'envoyer un avis motivé, au titre de l'article 228 du traité, pour non-respect de l'arrêt de la Cour.

De Commissie heeft derhalve besloten overeenkomstig artikel 228 van het Verdrag een met redenen omkleed advies wegens niet-nakoming van het arrest van het Hof toe te zenden.


La Commission a donc décidé d'envoyer un avis motivé (deuxième lettre d'avertissement) à ces trois États membres.

Daarom heeft de Commissie besloten deze drie lidstaten een met redenen omkleed advies (tweede waarschuwing) toe te sturen.


La Commission a donc décidé d'envoyer à la Belgique un dernier avertissement écrit.

De Commissie heeft België een laatste schriftelijke verwittiging gestuurd.


Notre commission a donc décidé d'adopter un amendement qui rétablit le texte que nous avions envoyé à la Chambre et selon lequel l'administrateur provisoire ne peut pas hériter, sauf s'il fait partie de la famille.

Onze commissie heeft dus beslist een amendement goed te keuren waardoor de tekst die we naar de Kamer hebben gezonden, opnieuw in die zin wordt aangepast en waardoor de voorlopige bewindvoerder niet kan erven, behalve indien hij een familielid is.




D'autres ont cherché : commission a donc     donc décidé     belges en envoyant     elle a donc     donc décidé d'envoyer     donc     nous avions envoyé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc décidé d'envoyer ->

Date index: 2023-12-22
w