Il est évident qu'une telle consultation populaire ne peut avoir comme objet que l'opportunité de disputer ou non des épreuves de rallye dans la commune concernée, et ne peut donc pas se rapporter aux conditions minimales légales pour l'organisation de telles épreuves.
Het is duidelijk dat dergelijke volksraadpleging enkel kan gaan over de opportuniteit van het al dan niet plaatshebben van een rallywedstrijd in betrokken gemeenten en geen betrekking kan hebben op de minimaal gestelde wettelijke voorwaarden voor het houden van dergelijke wedstrijden.