Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc qu'ils devraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. souligne que le relevé des charges et des coûts non nécessaires, par ceux qui y sont soumis, peut être un complément fondamental à l'analyse des coûts et avantages, et que les consultations et les débats publics sont donc essentiels et devraient être renforcés par la Commission;

14. benadrukt dat een analyse van onnodige lasten en kosten door degenen die deze moeten dragen een nuttige aanvulling kan zijn op de kosten-batenanalyse en dat om die reden raadplegingen en openbare debatten essentieel zijn en door de Commissie moeten worden gestimuleerd;


Je m'interroge donc sur cette proposition puisque, d'après mes informations, les bâtiments actuellement disponibles sur Neufchâteau pour accueillir cette fonction supplémentaire sont totalement saturés et devraient donc faire l'objet, à terme, d'une nouvelle construction afin de permettre l'accueil de ce degré d'appel.

Ik stel me vragen over dit voorstel vermits er in Neufchâteau volgens mijn informatie in de beschikbare gebouwen geen plaats meer is om deze bijkomende functie te huisvesten, en er dus op termijn moet worden bijgebouwd.


Dans ce cas-là, seules les personnes ayant des proches en Autriche ou menacés de torture pourront introduire une demande d'asile, les autres seront renvoyés dans le pays sûr qu'ils ont traversé pour arriver en Autriche (ce sont les officiers de police qui seront chargés des procédures et les personnes peuvent être retenues pour un maximum de 14 jours). Les personnes devraient donc rester physiquement à la frontière le temps de cette procédure accélérée.

In dat geval mogen alleen personen die verwanten in Oostenrijk hebben of met foltering worden bedreigd, een asielaanvraag indienen. De anderen worden teruggezonden naar het veilige land waar ze doorheen zijn getrokken om in Oostenrijk aan te komen (De politieofficieren zijn verantwoordelijk voor de procedures en personen kunnen maximum 14 dagen worden vastgehouden.) Deze personen moeten dus tijdens deze versnelde procedure fysiek aanwezig blijven bij de grens.


Et nous sommes donc en phase avec l'accord de gouvernement puisque que dès maintenant "[...] toutes les administrations sont capables de recevoir des factures électroniques [...]" et ce n'est qu'en 2018 "e-Procurement et Facturation électronique" devraient pouvoir être rendu obligatoires!

We zitten dus op koers met wat het regeerakkoord vermeldt, aangezien vanaf nu "[...] alle administraties elektronische facturen kunnen ontvangen [...]" en het pas vanaf 2018 is dat e-Procurement en elektronische facturatie verplicht kunnen worden gemaakt!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base de cette disposition, les sanctions devraient donc être imposées aux CPAS s'ils restent en défaut lors de la mise en oeuvre des dispositions.

Op basis van deze bepaling zouden de sancties dus aan de OCMW's opgelegd moeten worden, indien zij in gebreke blijven bij de uitvoering van de bepalingen.


3. souligne qu'une des caractéristiques les plus importantes des investissements sociaux est leur capacité à concilier les objectifs sociaux et économiques, et donc qu'ils devraient être traités non seulement comme des dépenses mais avant tout comme des investissements à double dividende qui apporteront des bénéfices réels à l'avenir, pour autant que les moyens soient correctement utilisés;

3. benadrukt dat het vermogen om sociale en economische doelstellingen met elkaar te verzoenen een van de voornaamste kenmerken van sociale investeringen is en dat ze daarom niet alleen als uitgaven, maar vooral ook als investeringen met een concreet tweevoudig toekomstig rendement moeten worden beschouwd, mits de middelen op de juiste manier worden besteed;


Des mesures supplémentaires ne devraient donc pas être prises.

Er moeten dus geen extra maatregelen worden genomen.


Les restrictions prévues par le présent règlement sont donc temporaires et devraient être supprimées à compter du 1 er janvier 2014.

De uit hoofde van deze verordening opgelegde beperkingen zijn daarom tijdelijk, en moeten met ingang van 1 januari 2014 worden opgeheven.


42. reconnaît le rôle des employeurs dans la promotion de modes de vie sains parmi leurs employés; souligne que la santé de la main-d'œuvre, et donc sa productivité, devraient s'inscrire dans la stratégie de responsabilité sociale des entreprises; attend de la récente Alliance européenne pour la responsabilité sociale des entreprises qu'elle encourage l'échange de bonnes pratiques dans ce domaine;

42. onderkent de rol van de werkgevers bij de bevordering van een gezonde leefstijl onder hun werknemers; merkt op dat de gezondheid van werknemers en derhalve de productiviteit onderdeel moeten uitmaken van de strategie van bedrijven met betrekking tot maatschappelijk verantwoord ondernemen; spreekt de hoop uit dat de recentelijk opgerichte Europese alliantie voor maatschappelijk verantwoord ondernemen de uitwisseling van goede praktijken op dit gebied zal bevorderen;


41. reconnaît le rôle des employeurs dans la promotion de modes de vie sains parmi leurs employés; souligne que la santé de la main-d'œuvre, et donc sa productivité, devraient s'inscrire dans la stratégie de responsabilité sociale des entreprises; attend de la récente Alliance européenne pour la responsabilité sociale des entreprises qu'elle encourage l'échange de bonnes pratiques dans ce domaine;

41. onderkent de rol van de werkgevers bij de bevordering van een gezonde leefstijl onder hun werknemers; merkt op dat de gezondheid van werknemers en derhalve de productiviteit onderdeel moeten uitmaken van de strategie van bedrijven met betrekking tot maatschappelijk verantwoord ondernemen; spreekt de hoop uit dat de recentelijk opgerichte Europese Alliantie voor maatschappelijk verantwoord ondernemen de uitwisseling van goede praktijken op dit gebied zal bevorderen;




D'autres ont cherché : donc qu'ils devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc qu'ils devraient ->

Date index: 2024-03-02
w