Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donne aujourd'hui l'exemple » (Français → Néerlandais) :

À la tête de l'action mondiale pour le climat ces dernières années, l'Europe donne aujourd'hui l'exemple en créant les conditions pour des emplois, de la croissance et des investissements durables.

Europa neemt al tien jaar lang het voortouw in de wereldwijde klimaatinspanningen, en ook nu geeft het het goede voorbeeld door de juiste voorwaarden te creëren voor duurzame banen, groei en investeringen.


Étant donné que les pays en développement représentent aujourd’hui plus de 50 % du commerce mondial, ils ont beaucoup à gagner s’ils parviennent à surmonter ces obstacles, en améliorant par exemple l’environnement des entreprises ou en réduisant la pauvreté.

Nu ontwikkelingslanden goed zijn voor meer dan 50 % van de internationale handel, is er door deze belemmeringen weg te nemen veel winst te behalen, van een beter ondernemingsklimaat tot aan mondiale vermindering van armoede.


Étant donné que les pays en développement représentent aujourd’hui plus de 50 % du commerce mondial, ils ont beaucoup à gagner s’ils parviennent à surmonter ces obstacles, en améliorant par exemple l’environnement des entreprises ou en réduisant la pauvreté.

Nu ontwikkelingslanden goed zijn voor meer dan 50 % van de internationale handel, is er door deze belemmeringen weg te nemen veel winst te behalen, van een beter ondernemingsklimaat tot aan mondiale vermindering van armoede.


Le rapport publié aujourd'hui donne un aperçu des principales évolutions d'ordre juridique et politique que l'Union a enregistrées en matière d'égalité des sexes au cours de l'année écoulée, et présente des exemples de politiques et d'actions entreprises dans les États membres.

Het vandaag gepubliceerde verslag biedt een overzicht van de belangrijkste politieke en juridische ontwikkelingen op het gebied van gendergelijkheid die zich in het afgelopen jaar hebben voorgedaan in de EU. Ook staan er voorbeelden in van beleid en maatregelen in de lidstaten.


Au cours des débats en commission, il fut encore précisé par le ministre : « Une évaluation de type politique aurait pu être envisagée, mais cela pouvait engendrer des risques en cas de changement de majorité. D'un autre côté, il ne fallait pas cadenasser l'évaluation telle qu'elle est aujourd'hui perçue par les différents responsables politiques. L'évaluation portera donc notamment sur la réalisation des objectifs et la façon dont ils ont été atteints. [...] Enfin, il est insisté sur l'importance du reclassement dans ce cas d'inaptit ...[+++]

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de bevorderde ambtenaren probleemloos kunnen wo ...[+++]


Le rapport publié aujourd’hui donne un aperçu des principales avancées d'ordre juridique et politique que l’UE a enregistrées en matière d’égalité des sexes au cours de l’année écoulée, et présente des exemples de politiques et d’actions entreprises dans les États membres.

Het verslag over gendergelijkheid dat vandaag is gepubliceerd, biedt een overzicht van de belangrijkste ontwikkelingen op het gebied van EU-beleid en -wetgeving van het afgelopen jaar. Verder staan er voorbeelden in van beleidsmaatregelen van de lidstaten.


8. insiste, dans ce contexte, sur la nécessité de renforcer les efforts, au niveau mondial, en vue d'un désarmement nucléaire, étant donné que ces armes qui appartiennent au passé se trouvent aujourd'hui dénuées de leur fonction de dissuasion pour les membres permanents du Conseil de sécurité, tout en posant un risque accru de prolifération, et demande à tous les États dotés de l'arme nucléaire de montrer l'exemple en procédant à des ...[+++]

8. onderstreept in dit verband dat de wereldwijde inspanningen voor nucleaire ontwapening opgevoerd moeten worden, omdat deze verouderde wapens hun afschrikwekkende functie voor de permanente leden van de Veiligheidsraad hebben verloren, en tegelijkertijd een groeiend gevaar voor proliferatie vormen, en roept alle landen met nucleaire wapens op het goede voorbeeld te geven met een unilaterale afbouw van hun arsenalen;


On compte aujourd’hui plus de 750 organes extrajudiciaires dans l’Union, mais certains États membres n’en proposent que dans des régions ou secteurs donnés (ceux des services financiers et des télécommunications, par exemple).

Vandaag de dag zijn er meer dan 750 ADR-entiteiten in de EU. Desondanks zijn zij in sommige EU-landen alleen beschikbaar in bepaalde regio’s of sectoren (financiële diensten of telecommunicatie, bijvoorbeeld).


La Chine en donne de nombreux exemples, et ceux-ci nous semblent aujourd'hui très évidents.

China levert ons veel voorbeelden en deze zijn vandaag heel duidelijk voor ons.


L’exemple récent d’un bombardier Vulcan restauré affichant une DDM de 79 379 kg a montré que le marché de l’assurance était en mesure de proposer aux exploitants d’aéronefs anciens des solutions flexibles conformes aux exigences du règlement[17]. Étant donné le bilan concernant les solutions fondées sur le marché, la Commission estime que rien ne justifie aujourd’hui la nécessité de réviser le règlement.

Een recent voorbeeld van een gerestaureerde Vulcan bommenwerper met een MTOM van 79 379 kg toont aan dat de verzekeringsmarkt flexibele oplossingen kan bieden voor exploitanten van historische luchtvaartuigen, in lijn met de eisen van de verordening[17]. De Commissie is van oordeel dat, gezien de ervaringen met marktgebaseerde oplossingen, een herziening van de verordening niet nodig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donne aujourd'hui l'exemple ->

Date index: 2024-03-20
w