Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné qu'elles puisent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopatho ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la disposition en cause est interprétée en ce sens qu'elle empêche le juge, compte tenu de la situation concrète du requérant, d'examiner si l'obligation de consignation qui y est contenue constitue une entrave à l'exercice du droit à interjeter appel, elle n'est pas compatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination, étant donné qu'elle préjudicie aux requérants dont la situation financière ne leur permet pas de consigner la somme contestée par rapport aux requérants dont la situation financière permet la consignation.

Indien de in het geding zijnde bepaling aldus wordt geïnterpreteerd dat zij de rechter verbiedt om, rekening houdend met de concrete situatie van de verzoeker, te onderzoeken of de erin vervatte consignatieplicht een hinderpaal vormt voor de uitoefening van het recht op hoger beroep, is zij niet bestaanbaar met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, aangezien zij de verzoekers wier financiële situatie niet toelaat de betwiste som te consigneren, benadeelt ten opzichte van de verzoekers wier financiële situatie de consignatie wel toelaat.


5. La mission d'accompagnement de transports de fonds donne-t-elle aux services de police un sauf-conduit leur permettant de foncer avec brutalité et agressivité dans un trafic dense?

5. Geeft de opdracht van het begeleiden van geldtransporten een vrijgeleide aan de politiediensten om brutaal en agressief door het drukke verkeer te razen?


2) Des mesures telles qu'elles sont ou ont été appliquées en France ou aux Pays-Bas ne sont pas envisageables étant donné qu'elles vont à l'encontre du droit communautaire.

2) Gelijkaardige maatregelen, zoals deze van toepassing zijn of waren in Frankrijk en in Nederland, kunnen niet overwogen worden aangezien deze indruisen tegen het communautair recht.


Elles puisent leur fondement juridique dans le pouvoir général d'exécution du Roi consacré par l'article 108 de la Constitution.

Die bepalingen vinden hun rechtsgrond in de algemene uitvoeringsbevoegdheid van de Koning vastgelegd in artikel 108 van de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Ont-elles été, depuis lors, accueillies dans le cadre d'une initiative locale d'accueil (ILA) ou d'une autre forme d'accueil étant donné qu'elles sont, en réalité, déjà reconnues en tant que réfugiés et doivent donc en principe être prises en charge par nos communautés puis accompagnées par celles-ci en vue de leur intégration au sein des collectivités locales?

2. Zijn ze intussen opgevangen in een lokaal opvanginitiatief (LOI) of in een andere vorm van opvang aangezien deze mensen eigenlijk al erkend zijn als vluchteling en dus in principe door de gemeenschappen opgevangen dienen te worden en verder begeleid moeten worden bij hun integratie in de lokale gemeenschap?


1. La communication vis-à-vis des usagers de la route est de la plus haute importance. a) Quels manquements cette journée de simulations a-t-elle permis de relever? b) La nouvelle procédure donne-t-elle satisfaction?

1. De communicatie naar de weggebruiker toe is van het grootste belang. a) Welke opmerkingen heeft de simulatiedag opgeleverd? b) Werkt de nieuwe procedure naar behoren?


Elle estime que la restructuration de BE n'est pas une véritable restructuration, étant donné qu'elle ne découle pas de mesures internes et donne à BE la garantie qu'elle ne sera jamais mise en faillite.

Zij was van mening dat de herstructurering van BE geen reële herstructurering is, omdat zij niet uit interne maatregelen resulteert en BE de garantie geeft dat zij nimmer failliet zal mogen gaan.


Les parties requérantes ne déduisent pas de la violation alléguée de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, invoqué en combinaison avec les articles 10, 11 et 24, § 4, de la Constitution, d'autres arguments que ceux qu'elles puisent dans ces trois dispositions constitutionnelles. Il n'y a donc pas lieu d'examiner le moyen à la lumière de l'article 6 précité.

Nu de verzoekende partijen uit de beweerde schending van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, aangevoerd in combinatie met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, geen enkel argument putten dat verschilt van degene die ze uit de drie voormelde grondwetsbepalingen afleiden, moet het middel niet worden onderzocht in het licht van voormelde verdragsbepaling.


Elles puisent leur origine dans la directive 92/44/CEE du Conseil du 5 juin 1992 relative à l'application de la fourniture d'un réseau ouvert aux lignes louées, qui a été modifiée par la directive 97/51/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 octobre 1997 modifiant les directives 90/387/CEE et 92/44/CEE en vue de les adapter à un environnement concurrentiel dans le secteur des télécommunications, et par la décision de la Commission du 7 janvier 1998 modifiant l'annexe II de la directive 92/44/CEE du Conseil.

Zij zijn afgeleid van richtlijn 92/44/EEG van de Raad van 5 juni 1992 betreffende de toepassing van Open Network Provision (ONP) op huurlijnen, die gewijzigd is door richtlijn 95/51/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 oktober 1997 tot wijziging van de richtlijnen 90/387/EEG en 92/44/EEG met het oog op de aanpassing aan een door concurrentie gekenmerkte context in de telecommunicatie, en door de beschikking van de Commissie van 7 januari 1998 houdende wijziging van bijlage II bij richtlijn 92/44/EEG van de Raad.


Le CEPD relève avec satisfaction la précision apportée dans la dernière phrase de la disposition susmentionnée étant donné qu’elle donne des explications sur le contenu de l’information qui peut être échangée par FRONTEX avec la Commission et les États membres, et qu’elle ne laisse aucun doute quant à la question de savoir si un tel échange d’informations porterait ou non sur des données à caractère personnel.

De EDPS is ingenomen met de precisering in de laatste volzin van voornoemde bepaling, aangezien hiermee wordt verduidelijkt welke informatie Frontex met de Commissie en de lidstaten kan uitwisselen en ondubbelzinnig wordt aangegeven dat een dergelijke uitwisseling zich niet uitstrekt tot persoonsgegevens.




D'autres ont cherché : donné qu'elles puisent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné qu'elles puisent ->

Date index: 2023-05-30
w