Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampleur des marges
Dommages d'ampleur catastrophique

Vertaling van "dont l'ampleur dépendra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dommages d'ampleur catastrophique

door ramp veroorzaakte schade


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling


projets qui,par leur ampleur ou par leur nature,...

projecten welke door hun omvang of hun aard...


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'ampleur de ces travaux dépendra de la taille du pays.

In grote landen is niet hetzelfde mogelijk als in kleine.


Dans ce projet, la PAC reste clairement une grande politique de l'Union européenne, même si sa part relative recule dans le budget de l'Union et que sa stabilisation en termes nominaux signifie en réalité une capacité d'intervention en baisse, baisse dont l'ampleur dépendra de l'évolution de l'inflation et donc des conditions macroéconomiques.

In dit voorstel blijft het GLB duidelijk een belangrijke beleidslijn van de Europese Unie, ook al wordt het relatieve aandeel van het GLB in de begroting van de Unie kleiner en betekent de stabilisatie in nominale termen dat er in werkelijkheid minder mogelijkheid is om in te grijpen; de mate waarin men zal ingrijpen zal bovendien afhangen van de evolutie van de inflatie en dus van de macro-economische omstandigheden.


Dans ce projet, la PAC reste clairement une grande politique de l'Union européenne, même si sa part relative recule dans le budget de l'Union et que sa stabilisation en termes nominaux signifie en réalité une capacité d'intervention en baisse, baisse dont l'ampleur dépendra de l'évolution de l'inflation et donc des conditions macroéconomiques.

In dit voorstel blijft het GLB duidelijk een belangrijke beleidslijn van de Europese Unie, ook al wordt het relatieve aandeel van het GLB in de begroting van de Unie kleiner en betekent de stabilisatie in nominale termen dat er in werkelijkheid minder mogelijkheid is om in te grijpen; de mate waarin men zal ingrijpen zal bovendien afhangen van de evolutie van de inflatie en dus van de macro-economische omstandigheden.


31. considérant que le succès de l'adhésion dépendra, dans une large mesure, du soutien et de l'engagement des citoyens, invite les autorités croates et la société civile à lancer, avec l'aide de la Commission une campagne d'information de vaste ampleur et objective qui mettra en lumière les obligations, les conséquences et les avantages découlant de l'adhésion à l'Union, afin que le peuple croate puisse participer au référendum en toute connaissance de cause et considérer le projet européen c ...[+++]

31. moedigt de Kroatische autoriteiten en maatschappelijke organisaties aan om met hulp van de Commissie een uitgebreide en objectieve voorlichtingscampagne op te zetten over de verplichtingen, gevolgen en voordelen verbonden aan toetreding tot de EU, zodat de Kroaten, aangezien het succes van toetreding voor een groot deel afhankelijk is van de steun en de inzet van burgers, tijdens het referendum een weloverwogen keuze kunnen maken en het Europees project tevens als het hunne beschouwen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais l’ampleur de sa participation dans la perspective bilatérale dépendra de plusieurs facteurs, et notamment des progrès accomplis dans certains des domaines que je viens de mentionner.

In hoeverre dit land zal deelnemen aan het bilaterale traject zal echter afhangen van een aantal factoren, in het bijzonder de geboekte vooruitgang op sommige van de zojuist door mij genoemde gebieden.


Le montant total du financement dépendra de l'ampleur des actions de réduction des émissions entreprises par les pays en développement.

Het totale financieringsbedrag zal afhangen van de mitigatiemaatregelen die de ontwikkelingslanden zullen nemen.


L’ampleur de la réussite de ces programmes, dont nous avons fait grand cas, dépendra de leur capacité à être à l’écoute des besoins des groupes cibles, en particulier des petites et moyennes entreprises, des universités et des instituts et centres de recherche.

De mate waarin deze programma's, waaraan wij zozeer hechten, succesvol blijken te zijn, zal afhangen van hoe goed ze worden afgestemd op de behoeften van de doelgroepen, in het bijzonder de kleine en middelgrote ondernemingen, universiteiten, onderzoekscentra en instanties.


L'ampleur des risques que comportent la poursuite du renchérissement du pétrole et le déclin de la production dépendra des mesures que l'agriculture européenne adoptera pour ne plus être dépendante des énergies fossiles et du délai dans lequel elle agira.

Hoe groot de bedreiging door een verdere stijging van de olieprijs en de afname van de productiecapaciteit is, hangt af van hoe ver en hoe snel de landbouw in de EU zich onafhankelijk kan maken van fossiele brandstoffen.


Le premier cycle de négociations, qui s’est tenu le 25 janvier sous la présidence conjointe de la Commission et du négociateur bosniaque, M. Davidovic, a été mené avec succès, et l’obtention de nouvelles avancées - qui, espérons-le, ne tardera pas - dépendra naturellement de l’ampleur que pourra revêtir ce processus de réforme.

De eerste onderhandelingsronde onder het gemeenschappelijke voorzitterschap van de Europese Commissie en de Bosnische delegatieleider Davidovic kon op 25 januari met succes afgesloten worden. Hopelijk vallen er al spoedig meer successen te noteren, maar die hangen natuurlijk mede af van de vraag of er schot blijft zitten in dit hervormingsproces.


L'ampleur de ces travaux dépendra de la taille du pays.

In grote landen is niet hetzelfde mogelijk als in kleine.




Anderen hebben gezocht naar : ampleur des marges     dommages d'ampleur catastrophique     dont l'ampleur dépendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont l'ampleur dépendra ->

Date index: 2023-09-03
w